所以念老這裡講的,這第三「轉輪王比帝釋」,第四「帝釋比第六天」,第五「但若以第六天王比極樂世界之菩薩與聲聞,則不相及逮」,就是不可及,比不上,超過萬倍、億倍都不止。「極顯彼國會眾,光顏容色超世希有」,沒有人能比上,這些完全是事實,我們要相信世尊的話。《金剛經》上說得很清楚,如來是「真語者、實語者、如語者」。如語是他所說的跟事實真相一樣,不增不減,沒有絲毫誇張,取信於大眾。所以佛的話不能不聽,經上這些話,字字句句都是世尊當年所宣說的,弟子們記下來世代相傳。兩千年前傳到中國,中國人所翻譯的肯定可靠,這個話很難叫人相信。我初學佛的時候,就有疑惑,我跟方老師談過,請教過李老師。方老師告訴我,因為我向他請教這個問題,在那個時候大量的梵文經典傳到中國來,翻成中文之後,為什麼這個梵文經典沒有保存下來?在我們想象當中,一定要把它好好收藏保存下來。方老師告訴我,古時候的中國人跟現在不一樣,不一樣在哪裡?現在中國人對自己沒有信心,沒有自信心。古時候中國人有強烈的自信心,我們翻的梵文經典,意思決定沒翻錯,文字比梵文還要華美。換句話說,中文經典可以代替梵文經典,不必要再用梵文,這是什麼氣慨!所以對於梵文經典不重視了,這是原文為什麼不能傳下來,方老師告訴我的。
第二個講翻譯,我們用一篇古文,古文翻成白話文,比佛經淺多了,三個人翻三個樣子,能不能把它的原味翻出來?太難了。我們回到佛經上,就知道佛經的翻譯不容易,老師怎麼告訴我的?佛經的翻譯不是平常人。什麼人?再來人,翻經的這些大德裡面,許多是菩薩再來的、阿羅漢再來的。他老人家告訴我,最低的果位都是三果阿那含,有修有證,他怎麼會翻錯?說明那個時代中國人福報大。沒有那麼大的福報、沒有德行,怎麼能感得佛菩薩來幫助你翻經?現在世間人道德、福報,跟古人比差遠了,正像此地乞丐站在帝王邊上。現在人所謂福報是假的,那不是真的,從哪裡說?他傳不了三代,這就是假的。古時候平民之家傳幾百代,中國世代相傳家道、家規、家學、家業,到民國年間才衰。在民國二十年之前,還能看得到這種大家庭,中日戰爭,抗戰之後沒有了。所以八年的抗戰,中國損失最大的不是生命財產,是中國的家、中國的傳統被消滅,恐怕再都不能復興,這是中國人真正的悲慘。中國的社會遭這樣大的難,根源就在此地。如果這個根沒有失去,中國今天的社會,肯定像古時候一樣長治久安,會帶給全世界的安定和平。我們冷靜的去思惟、去觀察、去體會,自然就明白了。現在時間到了,今天我們就學習到此地。