經文:形人之丑。
【原文】
編造歌謠逞口才,因風吹浪妄相栽。
黃莺曲就人爭唱,割舌還應自受災。
注:丑者,人所不知之敗行,或偶然失誤,或出於不幸,言之已傷忠厚,況形容宣揚,人何以堪!無論其報復如何,所損陰骘,不亦多乎!
案:章齊一能文好嘲。遇人有丑,非巧造謠詞,即暗揭通衢,使人丑態畢彰,不可復掩。嘗與友人赴鄰縣,其友少年不谙,縣尹出,不知避道,被責十二板,囑章勿言,章含糊應之。回家逢人便說,且形其如何挨打,如何叫痛之狀,歷歷如繪。更編《黃莺兒》小曲一阕,句句暗藏十二之數,其曲雲:“一日幾時辰,羨甘羅早得名。金钗對列天緣定。巫峰遍臨,欄桿遍憑,今年歲月偏無閏。恨奸秦金牌召岳,令箭插全根。”此曲傳播,脍炙人口,其友每出,相谙者皆歌此以嘲之,友所聘之妻,尚未完姻,因是抑郁而死。友忿極,遠赴揚州瓊花觀出家為道士,每日在三清前哭求報應。章亦坐謗朝政,流竄登州,性猶不改,造謗如故。一日,與人在茶肆中閒談,正在指摘某人閨阃不謹,某人品行不端,忽瞪目大叫曰:“三清差人來割我舌矣!”即取身帶小刀將舌連根割下,切成十二塊喂狗。須臾而死,竄所無人殡殓,拋屍荒野。
【譯文】
注:丑是人們都不知道的不光彩的行為,或者偶然有所失誤,或者因為遭遇不幸,說出來已經傷害了忠厚的品行,何況用語言形容,四處宣揚,人怎麼能夠忍受?無論這種報應的結果如何,所損失的陰德,不也太多了嗎?
案:章齊一這個人能寫文章,喜歡嘲弄別人。碰到人有丑事,不是巧妙編造謠言,便是暗地裡在大路上貼小傳單,使人的丑態全部暴露,不能再遮掩。他曾經和朋友到鄰近的一個縣裡,他的朋友年紀小不熟悉世事,縣尹出來,不知道躲避道路,被責罰打了十二板子。他的朋友囑咐章齊一不要對人說,章齊一含糊答應了。章齊一回家後,逢人就說這件事,並且形容他的朋友如何被責打,如何喊叫疼痛的形狀,清楚地如同畫的一樣,更編了一首《黃莺兒》的小俚曲,每句話裡暗藏著十二的數目。他的曲子道:“一日幾時辰,羨甘羅早得名,金钗對列天緣定。巫峰遍臨,欄桿遍憑,今年歲月偏無閏。恨奸秦金牌召岳,令箭插全根。”這個曲子傳播後,人人都知道了。
他的朋友每次出門,認識的人都唱著這首曲子加以嘲弄。他的朋友所定聘的妻子,還沒有舉行婚禮,因為這首曲子憤恨煩悶而死去。朋友憤恨極了,遠去揚州瓊花觀出家做了道士,每天在三清面前哭訴,祈求報應。章齊一也因為誹謗朝廷政事,被流放到登州。他的性格沒有改變,造謠誹謗仍和從前一樣。一天,和人在茶館裡閒談,正在指責某個人閨房之事不謹慎,某個人品德行為不正確,忽然登著眼睛大聲叫道:“三清派人來割我的舌頭了。”就取下身上帶的小刀子,把自己的舌頭連根割下來,切割成十二塊喂了狗,頃刻間死了。那個流放的地方沒有人收斂埋葬他,屍體暴露荒郊野外。