手機閱讀

首    頁

法師開示

法師介紹

人間百態

幸福人生

精進念佛

戒除邪YIN

最近更新

居士文章

寺廟介紹

熱點專題

消除業障

素食護生

淨空法師

佛教护持

 

 

 

 

 

 

全部資料

佛教知識

佛教問答

佛教新聞

深信因果

戒殺放生

海濤法師

熱門文章

佛教故事

佛教儀軌

佛教活動

積德改命

學佛感應

聖嚴法師

   首頁居士文章 :轉載

 

被世人嚴重錯解的兩句常用語

 (點擊下載DOC格式閱讀)

 

  第一句:“可憐之人,必有可恨之處”。說這話的人,不知道,他講此話時,已經嚴重折損了自已福報。試想一個人已經很可憐了,還要說他如何可恨,如此言語之刻薄,豈不是薄福、折福之相嗎?其實,這句話是被嚴重的讀倒了,原文應該是:“可恨之人,必有可憐之處”。如此倒過來一讀,一股悲天憫人,寬宏大度的祥和之氣躍然而出,一下把原句的那股戾氣變化了!

  第二句:“量小非君子,無毒不丈夫。”如果懂得中國古文的人,大概都會了解,中國古文十分講究對仗整齊,比如:天對地,風對雲,大海對長空等等。而此句中的“量”字,應該對仗的是“度” 字才對,常說的有度量,度量很大。故而,此句原文應該是“量小非君子,無度不丈夫”。一句教人寬容大度,量大福大的警世良言,被嚴重誤讀成這種慘相,豈不是令人甚感悲哀嗎?

 

上一篇:蔡禮旭:判斷真愛的五個標准,你有真心愛過誰嗎?
下一篇:墮胎惡業深重,萬萬不可墮胎


即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。

台灣學佛網 (2004-2012)