太平廣記卷第一百五十九 定數十四(婚姻)
定婚店 崔元綜 盧承業女 琴台子 武殷 盧生 鄭還古 定婚店
杜陵韋固,少孤,思早娶婦,多歧,求婚不成。貞觀二年,將游清河,旅次宋城南店。客有以前清河司馬潘昉女為議者,來旦期於店西龍興寺門。固以求之意切,旦往焉。斜月尚明,有老人倚巾囊,坐於階上,向月檢書。觇之,不識其字。固問曰:“老父所尋者何書?固少小苦學,字書無不識者。西國梵字,亦能讀之。唯此書目所未觌,如何?”老人笑曰: “此非世間書,君因得見。”固曰:“然則何書也?”曰:“幽冥之書。”固曰:“幽冥之人,何以到此?”曰:“君行自平,非某不當來也。凡幽吏皆主人生之事,主(“主”原作 “生”,據明抄本改)人可不行其中乎?今道途之行,人鬼各半,自不辨耳。”固曰:“然則君何主?”曰:“天下之婚牍耳。”固喜曰:“固少孤,嘗願早娶,以廣後嗣。爾來十年,多方求之,競不遂意。今者人有期此,與議潘司馬女,可以成乎?”曰:“未也,君之婦適三歲矣。年十七,當入君門。”因問囊中何物?曰:“赤繩子耳,以系夫婦之足,及其坐則潛用相系。雖仇敵之家,貴賤懸隔,天涯從宦,吳楚異鄉,此繩一系,終不可逭。君之腳已系於彼矣,他求何益。”曰:“固妻安在?其家何為?”曰:“此店北賣菜家妪女耳。”固曰:“可見乎?”曰:“陳嘗抱之來,賣菜於是。能隨我行,當示君。”及明,所期不至,老人卷書揭囊而行。固逐之入菜(“菜”原本作“米”,據明抄本改)市。有眇妪,抱三歲女來,弊陋亦甚。老人指曰:“此君之妻也。”固怒曰:“殺之可乎?”老人曰:“此人命當食大祿,因子而食邑,庸可殺乎?”老人遂隱:“固磨一小刀,付其奴曰: “汝素干事,能為我殺彼女,賜汝萬錢。”奴曰:“諾。”明日,袖刀入菜肆中,於眾中刺之而走。一市紛擾,奔走獲免。問奴曰:“所刺中否?”曰:“初刺其心,不幸才中眉間。”爾後求婚,終不遂。又十四年,以父蔭叅相州軍(“軍”原作“君”,據明抄本改)。刺史王泰俾攝司戶掾,專鞫獄,以為能,因妻以女。可年十六七,容色華麗。固稱惬之極。然其眉間常貼一花钿,雖沐浴閒處,未嘗暫去。歲余,固逼問之,妻潸然曰:“妾郡守之猶子也,非其女也。疇昔父曾宰宋城,終其官。時妾在襁褓,母兄次殁。唯一莊在宋城南,與乳母陳氏居,去店近,鬻蔬以給朝夕。陳氏憐小,不忍暫棄。三歲時,抱行市中,為狂賊所刺。刀痕尚在,故以花子覆之。七八年間,叔從事盧龍,遂得在左右,以為女嫁君耳。”固曰:“陳氏眇乎?”曰:“然,何以知之?”固曰:“所刺者固也。”乃曰奇也。因盡言之,相敬逾極。後生男鲲,為雁門太守,封太原群左夫人。知陰骘之定,不可變也。宋城宰聞之,題其店曰“定婚店”。(出《續幽怪錄》)
譯文:杜陵的韋固從小失去父母,想要早一點結婚,但是多次求親都沒有成功。唐太宗貞觀二年,他去清河游歷,中途住在宋城南面的旅店。旅客中有一個人為他提親,女方是以前的清河司馬潘昉的女兒,並讓韋固第二天清早去店西的龍興寺門前同潘家的人見面。韋固心中急切,第二天很早就趕去了,到了廟門前,月亮還在天上高高地掛著。他看見一個老頭倚著一個口袋,坐在台階上,借著月光看書。韋固也在旁邊看,卻不認識書上的字,便問老頭說: “老先生看的是什麼書啊?我從小學習,沒有不認識的字,就是西方的梵文,我也能看懂,只是這本書上的字從來沒見過,這是怎麼回事?”老頭笑著說:“這不是人間的書,你怎麼會見過。”韋固又問:“那是哪裡的書啊?”老頭說:“陰間的書。”韋固問:“陰間的人,怎麼到了這裡?”老頭說:“你來的太早,不是我不應該來,凡是陰間的官員都管陽間的事,管理人間的事,怎麼能不在人間行走呢?”韋固問:“那麼您管什麼事啊?”老頭說:“天下所有人的婚姻大事。”韋固心中暗喜,說:“我從小失去父母,想早一點結婚,以便多生兒女,傳宗接代,這十多年來,我多方求親,竟不能如願。今天有人到這裡來給我提潘司馬的女兒,這件婚事能夠成功嗎?”老頭回答:“不能成功,你的媳婦剛剛三歲,等到十七歲才能進你們家的門。”韋固問:“你口袋裡裝的什麼東西?”老頭回答:“紅繩啊!”用來系夫妻兩人腳的。等到冥間為他們定下了,我就偷偷地把紅繩系在他們的腳上。不管這兩家是仇敵,還是貧富相差懸殊,或者是相隔千山萬水,只要紅繩一系,再也逃不掉了。你的腳已經和她的腳系在一起了,你再找別的人有什麼好處呢?”韋固問:“我的媳婦是誰?家在哪裡?”老頭回答:“旅店北面賣菜那個老太太家的女孩。”韋固問:“能去看一看嗎?”老頭說:“老太太經常抱著她賣菜,你跟著我走,我指給你看。”等到天亮了,韋固等的人沒有來。老頭卷起書,背著口袋,韋固跟著老頭來到菜市場,看見一個瞎了一只眼的老太太,抱著一個三歲的女孩,看起來非常骯髒丑陋。老頭指著女孩對韋固說:“那就是你的妻子。”韋固生氣地問:“我殺了她行不行?”老頭說:“這女孩命中注定有大富貴,還要跟著你享福呢,怎麼殺得了呢?”說完老頭就不見了。韋固回去後磨了一把刀子,交給僕人說:“你歷來很能辦事,如果為我殺了那個女孩,我給你一萬錢。”僕人說: “是,明白了。”僕人將刀藏到袖子裡來到菜市場,趁著人多混亂的時候,刺了女孩一刀就跑,市場大亂,僕人得以逃脫。韋固問僕人:“刺沒刺中?”僕人說:“一開始我想刺她的心髒,可是沒刺准,刺到了眉間。”韋固以後求婚,一直沒有成功。又過了十四年,他靠父親的老關系,到相州參軍刺史王泰手下任職,專門負責審訊囚犯。王泰因為他能干,將女兒許配給他。韋固的新媳婦十六七歲,容貌美麗,韋固非常滿意,但是他發現妻子的眉間總是貼著一個小紙花,無論干什麼沒有一刻拿下去的時候。過年的時候,他逼問妻子,妻子哭著說:“我是郡守大人的侄女,不是他的親生女兒。我的父親生前當宋城縣令,死在任職上。當時我還在襁褓之中,母親和哥哥也相繼死了。家裡剩下的唯一宅院在城南,乳母陳氏帶著我居住,每天賣菜度日。陳氏可憐我太小,總把我帶在身邊,三歲的時候陳氏抱著我走在菜市場裡,被一個狂徒用刀刺中眉心,留下了傷疤,所以用紙花蓋上。七八年以後,叔叔來到盧龍任職,我便跟著叔叔了,並以他女兒的名義嫁給你。”韋固問:“陳氏是不是瞎一只眼?”妻子說:“對,你怎麼知道的?”韋固說:“刺你的人就是我派去的,這真是一件奇事!”便將事情的經過都跟妻子說了。從此夫妻更加互敬互愛,後來生了個男孩叫韋鲲,當了雁門太宗。母親被封為太原郡太夫人。才知道命中注定的事,是不會因人力而改變的。宋城縣官聽說了這件事,為那家旅店題名為:“定婚店”。
崔元綜
崔元綜任益州叅軍日,欲娶婦,吉日已定。忽假寐,見人雲:“此家女非君之婦,君婦今日始生。”乃夢中相隨,向東京履信坊十字街西道北有一家,入宅內東行屋下,正見一婦人生一女子,雲:“此是君婦。”崔公驚寤,殊不信之。俄而所平章女,忽然暴亡。自此後官至四品,年五十八,乃婚侍郎韋陟堂妹,年始十九。雖嫌崔公之年,竟嫁之。乃於履信坊韋家宅上成親,果在東行屋下居住。尋勘歲月,正是所夢之日,其妻適生。崔公至三品,年九十。韋夫人與之偕老,向四十年,食其貴祿也。(出《定命錄》)
譯文:崔元綜任益州參軍以後,想要結婚,日期已經定了下來,忽然做了一個夢,夢中有個人對他說:“這家的女子不是你的媳婦,你的媳婦今天才出生。”他便在夢中跟著這個人來到東京履信坊十字街西道北的一戶人家,進到院子裡的東屋旁,看到一個婦女正好生了一個女兒。領他來的那個人對他說:“這才是你的媳婦。”崔元綜從夢中驚醒,但他不相信夢中的事。這時傳來消息,他正要娶的那個女人突然死了。從這以後他升官一直到四品官,年紀五十八歲了,才同侍郎韋陟的堂妹結婚。新娘子才十九歲。雖然覺得崔元綜的年齡大了一些,但還是嫁給了他。婚禮是在履信坊韋家宅院舉辦的,新娘子原來正是住在東屋。推算起來,她出生的年月,正是崔元綜做夢的那一天,崔元綜後來又升為三品官,活到九十歲。韋夫人與他白頭偕老,共同生活四十年,享盡了榮華富貴。
盧承業女
戶部尚書范陽盧承慶,有兄子,將笄而嫁之,謂弟尚書左丞承業曰:“吾為此女,擇得一婿乃曰裴居道。其相位極人臣。然恐其非命破家,不可嫁也。”承業曰:“不知此女相命,終他富貴否?”因呼其侄女出,兄弟熟視之。承業又曰:“裴即位至郎官,其女即合喪逝,縱後遭事,不相及也。年嫁與之。居道官至郎中,其妻果殁。後居道竟拜中書令,被誅籍沒,久而方雪。”(出《定命錄》)
譯文:戶部尚書范陽盧承慶想要為哥哥的剛剛十六歲的女兒找戶人家嫁出去,對弟弟盧承業說:“我為這姑娘找了個女婿叫裴居道,看他的面相能當上丞相,然而恐怕他後來遭厄運破產,不能嫁給他。”盧承業說:“不知道這個姑娘的面相能不能同他享受富貴到底。”於是將侄女叫出來,兄弟兩個人仔細端詳了一會兒,盧承業又說:“裴居道當上郎官,這個姑娘就會死了,縱然裴居道以後運氣逆轉出事,也和侄女沒有關系了。”於是他們將姑娘嫁給了裴居道。裴居道官做到郎官時,妻子果然死了。後來裴居道又當上中書令以後,被誅殺抄家,很長時間才平反昭雪。
琴台子
趙郡李希仲,天寶初,宰偃師。有女曰閒儀,生九歲,嬉戲於廨署之花欄內。忽有人遽招閒儀曰:“鄙有懇誠,願托賢淑,幸畢詞,勿甚驚駭。”乃曰:“鄙為崔氏妻,有二男一女。男名琴台子,鄙尤鐘念。生六十日,鄙則謝去。夫人當為崔之繼室,敢以念子為托。實仁愍之。”因悲恸怨咽,俄失所在。閒儀亦沉迷無所覺知矣。家人善養之,旬日無恙。希仲秩滿,因家洛京。天寶末,幽薊起戎,希仲則挈家東邁,以避兵亂。行至臨淮,谒縣尹崔祈。既相見,情款依然。各敘祖(“祖”原作“相”,據明抄本改)姻。崔乃內外三從之昆仲也。時崔喪妻半歲,中饋無主,幼稚零丁。因求娶於希仲。希仲家貧時危,方為遠適,女況成立,遂許成親。女既有歸,將謀南度。偃師故事,初不省記。一日,忽聞崔氏中堂,沉痛大哭。即令詢問,乃閒儀耳。希仲遇自詢問,則出一年孤孩曰:“此花欄所謂琴台子者也。”因是倍加撫育,名之靈遇,及長,官至陳郡太守。(出《續玄怪錄》)
譯文:趙郡的李希仲在天寶初年當上了偃師縣令,他有個女兒叫閒儀,剛剛九歲。一天,閒儀在花欄裡玩耍,忽然有一個人招呼她,對她說:“我有一個懇求,想要托付給你一件事,你聽了我說的話不要驚慌害怕。”然後又說:“我是崔家的媳婦,有兩個男孩,一個女孩。最小的男孩,小名叫琴台子,尤其使我掛念。他剛生下來六十天,我就死了。你以後會成為崔家的續弦,孩子的繼母。我把孩子托付給你,請你以仁慈的心腸好好對待他。”說完悲傷地哽咽著,一轉身就沒有了。閒儀也處於昏迷狀態,家裡人妥善地照顧她,十多天以後就好了。李希仲任期滿了之後,將家搬到洛京。天寶末年,幽州和薊州興起戰事,李希仲帶領全家往東遷移,以逃避戰亂。走到臨淮,拜見縣尹崔祈,見面後交談得十分融洽,各自敘述自己的祖宗家譜,知道了崔祈還是李希仲的遠親。這時崔祈喪妻才半年,沒有婦女在家主持飲食家務,孩子年幼無人照顧,崔祈懇求李希仲將女兒嫁給他。李希仲正趕上遭難,全家又要遠行,女兒已經長大,就同意了這門親事。女兒有了歸宿,他們一家准備繼續往南走。閒儀幼時在偃師所遇到的事情一開始已經毫無記憶了。有一天忽然聽到崔祈的家裡有人大哭,派人過去一問,原來閒儀在哭。李希仲趕忙過去詢問女兒,閒儀領出來一個一歲的男孩說: “這就是花欄中我遇到的那個人所說的琴台子,從這以後,閒儀對琴台子備加愛護,為他起個名字,叫“靈遇”。靈遇長大以後,做了陳郡太守。
武殷
武殷者,邺郡人也。嘗欲(原本無“欲”字,據前定錄補)娶同郡鄭氏,則殷從母之女。姿色絕世,雅有令德,殷甚悅慕,女意亦願從之。因求為婿,有誠約矣。無何,迫於知己所薦,將舉進士。期以三年,從母許之。至洛陽,聞勾龍生善相人,兼好飲酒,時特造焉。生極喜,與之意夕。因為殷曰:“子之祿與壽甚厚,然而晚遇,未至七十而有小厄。” 殷曰:“今日之慮,未暇於此。請以近事言之。”生曰:“君言近事,非名與婚乎?”殷曰:“然。”生曰:“自此三年,必成大名。如婚娶,殊未有兆。”殷曰:“約有所娶,何言無兆?”生笑曰:“君之娶鄭氏乎?”曰:“然。”生曰:“此固非君之妻也。君當娶韋氏,後二年始生,生十七年而君娶之。”時當官,未逾年而韋氏卒。殷異其言,固問鄭氏之夫,曰:“即同郡郭子元也。子元娶五年而卒。然將嫁之夕,君其夢之。”既二年,殷下第,有內黃人郭紹,家富於財,聞鄭氏美,納賂以求其婚。鄭氏之母聚族謀曰:“女年既笄,殷未成事。吾老矣,且願見有所適。今有郭紹者求娶,吾欲許之,何如?”諸子曰: “唯命。”鄭氏聞之泣恚,將斷發為尼者數四。及嫁之夕,忽得疾昏眩,若將不救。時殷在京師,其夕夢一女,鳴咽流涕,似有所訴。視之即鄭氏也。乃驚問,久之言曰:“某嘗慕君子之德,亦知君之意,且曾許事君矣。今不幸為尊長所逼,將適他氏。沒身之歎,知復何言。”言訖,相對而泣。因驚覺悲惋,且異其事。乃發使驗之,則果適人。問其姓氏,則郭紹也。殷數日,思勾龍生言頗驗,然疑其名之異耳。及肅宗在儲名紹,遂改為子元也。殷明年擢第。更二年而子元卒。後十余年,歷位清顯。每求娶,辄不應。後自尚書郎谪官韶陽,郡守韋安貞固以女妻之。殷念勾龍生之言,懇辭不免。娶數月而韋氏亡矣。其後皆驗,如勾龍生之言爾。(出《前定錄》)
譯文:武殷是邺郡人,想要娶同郡的鄭氏作妻子。鄭氏是他姨母的女兒,長得異常美麗,並且知情達理,武殷對她非常愛慕。她也願意嫁給武殷,武殷向她求婚,兩家訂了婚約。由於知心朋友的推薦。武殷准備考取進士的功名,預計需要三年的時間,姨母同意了。武殷走到洛陽,聽說勾龍生很會給人看相算命,並喜歡喝酒,便帶了好酒去拜訪。勾龍生非常高興,與他談到深夜,對他說:“你的官運和壽命都很好,然而結婚很晚,快到七十歲的時候有一點小的災難。”武殷說:“我現在考慮的不是那麼遠的事情,請你說一說近期的事。”勾龍生說:“你要知道近期的事,莫非是指功名和婚姻嗎?”武殷說:“對。”勾龍生說:“從現在起三年之內,你必然取得功名,但如果說婚姻,卻沒有先兆。”武殷說:“我有婚約,怎麼能說沒有先兆?”勾龍生笑著說:“你要娶的是鄭氏嗎?”武殷說:“對。”勾龍生說: “她不是你的妻子,你應該娶韋氏。兩年後她才出生,出生以後十七年你才能娶她。那時你做官,娶韋氏不到一年她就會死去。”武殷對勾龍生的話感到很驚異,又問鄭氏的丈夫是誰。勾龍生說:“就是你們同郡的郭子元,郭子元結婚五年就會死去。鄭氏將要嫁給他的前一天,你會夢到她的。”武殷連續參加兩年科舉考試都沒有被錄取,這時有個非常有錢的人叫郭紹,他聽說鄭氏長得美麗,便送重禮到她家求婚。鄭氏的母親召集家裡的人商量說: “女兒已經長大了,武殷還沒有功名,我老了,但又想看到女兒結婚,現在郭紹前來求婚,我打算將女兒嫁給他,你們認為怎麼樣?”大家說:“就按您的意思辦。”鄭氏知道以後非常氣憤,整天哭泣,四次想要剪掉頭發出來去當尼姑。她在將要出嫁的頭一天晚上,忽然得病昏迷,似乎無法救治了。這時武殷正在京城,這天晚上他夢到一個女子哭著要對他說什麼,他仔細一看是鄭氏,吃驚地問她有什麼事?過了一會鄭氏說:“我愛慕公子的學識品德,也知道公子對我的情義,並且已經與公子訂下婚約,可是不幸被長輩逼迫,就要嫁給別人了,終身的遺憾,無法表達!”說完,兩人相對著哭泣。武殷醒了以後非常悲傷,又感到這事很奇怪,便派人回去打探消息加以驗證。結果鄭氏確實已經嫁人,武殷問鄭氏的丈夫叫什麼名字,回答說叫郭紹。過了幾天,武殷想起勾龍生的話,覺得他說得很准,可是又覺得鄭氏丈夫的名字和勾龍生說的不一樣。等到肅宗當上太子,名字也是一個“紹”字,郭紹只好將自己的名字改為“子元”。武殷第二年考中進士。又過了兩年,郭士元死了。以後的十多年裡,武殷的官越做越大,但多次想要結婚,都沒有成功。後來他從尚書郎被貶官到韶陽,郡守韋安貞要將女兒嫁給他。他想起勾龍生的話,懇切地想要推辭,但沒能推辭掉,結婚幾個月以後,妻子韋氏就死了。這些事以及以後發生的事都准確地驗證了勾龍生所說的話。
盧生
弘農令之女既笄,適盧生。卜吉之日,女巫有來者。李氏之母問曰:“小女今夕適人,盧郎常來,巫當屢見,其人官祿厚薄?”巫者曰:“所言盧郎,非長髯者乎?”曰:“然。然則非夫人之子婿也。夫人之婿,中形而白,且無須也。”夫人驚曰:“吾之女今夕適人,得乎?”巫曰:“得”。夫人曰:“既得適人,又何以雲非盧郎乎?”曰:“不知其由,則盧終非夫人之子婿也。”俄而盧納采,夫人怒巫而示之。巫曰:“事在今夕,安敢妄言。” 其家大怒,共唾而逐之。及盧乘軒車來,展親迎之禮。賓主禮具。解珮約花,盧生忽驚而奔出,乘馬而遁,眾賓追之不返。主人素負氣,不勝其憤。且恃其女之容,邀容皆入,呼女出拜。其貌之麗,天下罕敵。指之曰:“此女豈驚人者耶?令而不出,人其以為獸形也。”眾人莫不憤歎。主人曰:“此女已奉見,賓客中有能聘者,願赴今夕。”時鄭某官某,為盧之傧,在坐起拜曰:“願示門館。”於是奉書擇相,登車成禮。巫言之貌宛然。乃知巫之有知也。後數年,鄭任於京,逢盧問其事。盧曰:“兩眼赤,且太如朱盞,牙長數寸,出口之兩角。得無驚奔乎?”鄭素與盧相善,驟出其妻以示之,盧大慚而退。乃知結缡之親,命固前定,不可苟而求之也。(出《續玄怪錄》)
譯文:弘農縣令的女兒長大了,許配給了盧生。出嫁日期這一天來了一個女巫,李氏的母親問女巫說:“我女兒今天嫁人,女婿盧生經常來,你應當見過多次,你看他的命運怎麼樣?” 女巫說:“你說的盧生,是不是長著長胡子?”李氏的母親回答說:“對。”女巫說:“可是他不是夫人的女婿,夫人的女婿中等身材,面孔白皙,並且沒有胡子。”李氏的母親吃驚地說:“我女兒今天嫁人,能辦成嗎?”女巫說:“能夠辦成。”李氏的母親說:“既然今天嫁人,怎麼又說女婿不是盧生呢?”女巫說:“不知道什麼原因,但是盧生確實不是夫人的女婿。”一會兒,盧生來送求親的禮物行聘,李氏的母親生氣地將盧生指給女巫看。女巫說:“事情就在今天,我怎麼敢胡說呢?”李氏的全家都非常生氣,共同將女巫趕走了。等到盧生坐著官員乘坐的那種車子前來舉行迎親儀式,賓主雙方禮畢,盧生和李氏互相交換禮物的時候,盧生忽然大叫一聲,逃了出去,騎上一匹馬就跑了。參加慶賀的客人們追上去喊他,他也沒回來。李氏的父母歷來重視臉面,非常生氣,她恃仗著女兒的容貌,將客人們都請進屋裡,然後將女兒叫出來,拜見大家。李氏的容貌非常美麗,天下少有。李氏的父母指著女兒說:“我的女兒長得嚇人嗎?今天如果不讓她出來,大家還以為她長得像個怪獸呢。”大家都非常氣憤而又歎息。李氏的父母又說:“我的女兒大家都看見了,客人中間如果有願意求婚的,今天就可以結婚。客人中有一個姓鄭的官員,是盧生請來的男傧,他在座位上站起來說:“我願意娶您的女兒。”於是填寫聘書,舉行迎親儀式,將李氏接上車去。這些同女巫說得完全一樣,這時候才知道女巫有先見之明。幾年後,姓鄭的官員調到京城任職,碰到盧生後詢問當時的情景。盧生說:“那李氏的兩只眼睛通紅,大得像兩盞燈籠,牙長數寸,從兩只嘴角中伸出你能不害怕的逃跑嗎?”姓鄭的官員歷來和盧生的關系很好,便突然將妻子叫出來讓盧生看一看,盧生非常慚愧地走了。這才知道,挑選結婚的對象,都是命中預先確定的,不是強求能夠成功的。
鄭還古
太學博士鄭還古,婚刑部尚書劉公之女。納吉禮後,與道士寇璋宿昭應縣。夜夢乘車過小三橋,至一寺後人家,就與婚姻。主人姓房。驚覺,與寇君細言,以紙筆記其事。寇君曰:“新婚偶為此夢,不足怪也。”劉氏尋卒,後數年,向東洛,再娶李氏。於昭城寺後假宅拜席日,正三橋,宅主姓韓。時房直溫為東洛少尹,是妻家舊,筵馔之類,皆房公所主。還古乃悟昔年之夢,話於賓客,無不歎焉。(出《逸史》)
譯文:太學博士鄭還古,與刑部尚書劉公的女兒訂親,選定婚期之後,他與道士寇璋夜晚住在昭應縣,夢見坐車經過三座小橋,來到廟後面的一戶人家,和一個姑娘結婚,主持人姓房。他驚醒後將夢中的情節詳細地講給寇璋聽,並拿出紙筆,將這件事記錄下來。寇璋說:“要結婚的時候偶然做這樣的夢,沒有什麼可奇怪的。”妻子劉氏死了之後,過了幾年,他又娶了東洛的李氏,在昭應縣城廟後面的一戶宅院舉行婚禮的那天,正是路過了三座橋,房屋的主人姓韓。當時房直溫擔任東洛少尹,他是李氏家裡的老朋友,宴席儀式等都由他主持。鄭還古這時明白了,當年所做的一夢就是預示著今天的婚姻,他將這件事講給大家聽,客人們沒有不感歎的。
太平廣記卷第一百六十 定數十五(婚姻)
秀師言記 李行修 灌園嬰女 朱顯 侯繼圖
秀師言記
唐崔晤、李仁鈞二人中外弟兄,崔年長於李。在建中末,偕來京師調集。時薦福寺有僧神秀,曉陰陽術,得供奉禁中。會一日,崔李同詣秀師。師泛敘寒溫而已,更不開一語。別揖李於門扇後曰:“九郎能惠然獨賜一宿否?小僧有情曲欲陳露左右。”李曰:“唯唯。” 後李特赴宿約。馔且豐潔,禮甚謹敬。及夜半,師曰:“九郎今合選得江南縣令,甚稱意。從此後更六年,攝本府乣曹。斯乃小僧就刑之日,監刑官人即九郎耳。小僧是吳兒,酷好瓦棺寺後松林中一段地,最高敞處。上元佳境,盡在其間。死後乞九郎作宰堵坡(梵語浮圖)於此,為小師藏骸骨之所。”李徐曰:“斯言不謬,違之如皎日。”秀泫然流涕者良久。又謂李曰:“為余寄謝崔家郎君,且崔只有此一政官,家事零落,飄寓江徼。崔之孤,終得九郎殊力。九郎終為崔家女婿。秘之秘之。”李诘旦歸旅捨,見崔,唯說秀師雲,某說終為兄之女婿。崔曰:“我女縱薄命死,且何能嫁與田捨老翁作婦?”李曰:“比昭君出降單於,猶是生活。”二人相顧大笑。後李補南昌令,到官有能稱。罷攝本府乣曹。有驿遞流人至州,坐洩宮內密事者。遲明宣诏書,宜付府笞死。流人解衣就刑次,熟視監刑官,果李乣也。流人即神秀也。大呼曰:“瓦棺松林之請,子勿食言。”秀既死,乃掩泣請告,捐俸賃扁舟,擇干事小吏,送屍柩於上無縣。買瓦棺寺松林中地,壘浮圖以葬之。時崔令即棄世已數年矣。崔之異母弟晔,攜孤幼來於高安。晔落拓者,好旅游。惟小妻殷氏獨在(殷氏號太乘,又號九天仙也)就學秦筝於常守堅,盡傳其妙。獲食孤女,甚有恩意。會南昌軍伶能筝者,求丐高安,亦守堅之弟子,故殷得見之。謂軍伶曰:“崔家小娘子,容德無比。年已及笄,供奉與他(“他”原作“把”,據明抄本改)取家狀。到府日,求秦晉之匹可乎?”軍伶依其請。至府,以家狀歷抵士人門,曾無影響。後因谒鹽鐵李侍御(即李仁鈞也),出家狀於懷袖中,鋪張幾案上。李憫然曰:“余有妻喪,已大期矣。侍余饑飽寒燠者,頑童老媪而已。徒增余孤生半死之恨,蚤夜往來於心。矧崔之孤女,實余之表侄女也。余視之,等於女弟矣。彼亦視余猶兄焉。征曩秀師之言,信如符契。納為繼室,余固崔兄之夙眷也。”遂定婚崔氏。(出《異聞錄》) 唐朝的崔晤和李仁鈞是表兄弟,崔晤年長於李仁鈞。建中末年,兄弟兩個人一同來到京城等候任命新的官職。當時薦福寺有個和尚叫神秀,精通陰陽學和預測事物,所以能夠成為廷內供奉。有一天,崔晤和李仁鈞一同來拜見神秀。神秀只和他們說一些天氣冷暖之類的話,並不涉及人的命運。趁崔晤不注意的時候,神秀在門後偷偷地向李仁鈞拱手說:“九郎你能找時間同我單獨談一宿話嗎?我有重要的事情同你說。”李仁鈞說:“行,行!”後來李仁鈞特意來赴神秀的約會,神秀准備的晚餐非常豐盛整潔,對他非常尊敬。談到半夜,神秀說:“九郎你注定能當江南一帶的縣令,很對你的心。六年以後當本府的乣曹,那時候正是小僧死刑的日期,而監刑官就是九郎。小僧是吳兒,看好了瓦棺寺後面松樹林中的一塊地方,在最高最寬敞之處,上元縣的風景全貌都能看見。我死後乞求九郎你將我埋在那裡,建一座塔,作為小僧的藏骨之處。李仁鈞慢慢地說:“如果你說的是真的,我一定照辦。”神秀哭泣了好長時間,又對李仁鈞說:“你替我感謝崔晤,他只能當一任官職,他的家庭會衰敗,女兒流落寄居在親戚家裡。崔晤留下的孤女,最終還得你來照顧,你最終會成為崔家的女婿,注意保密不要對別人說。“李仁鈞回到旅店,見到崔晤,對他說:“神秀說我最終會成為兄長的女婿。”崔晤說:“我的女兒縱然命薄,也不會嫁給種田的老農做媳婦的。”李仁鈞說:“像王昭君出嫁給匈奴好單於,不也是一樣能夠生活的嗎!”兩個人相視大笑。不久,李仁鈞補缺當了南昌縣令,任職後聲望很好,過一段時間又被任命為本府乣曹。有官差押著一名罪犯來到州府,犯的是洩漏皇宮裡秘密的大罪,朝廷的公文命令州府將罪犯用棍子打死。罪犯在脫衣服受刑之前,仔細辨認監刑官,見果然是李仁鈞,而罪犯就是神秀。神秀大喊:“瓦棺寺松林中的事,你不要食言。”神秀死了以後,李仁鈞痛哭一場,請了假拿出自己的薪俸雇了一條小船,帶著能干的差人,將神秀的屍體送到上元縣,買下了瓦棺寺後面松樹林中的那塊地方,將神秀的屍體葬了,並在上面壘了一座藏骨塔。這時崔晤已經死了好幾年了。崔晤的同父異母弟弟晔帶著崔晤留下的女兒來到高安。晔窮困落拓,喜歡出門遠游,只留小老婆殷氏在家。殷氏曾經跟著常守堅學習過筝的演奏技巧,盡得常守堅的真傳,對待崔晤的女兒很好。這時有個從南昌軍隊中流落出來的演奏筝的藝人來到高安,他也是常守堅的弟子,所以殷氏把他找來見面,並對他說:“崔家的小姑娘容貌和品德都異常出色,已經長大成人,你拿著履歷表和身體特征情況等文書,等進府的時候,給這女兒找一個好人家!”藝人按照她的話,拿表格證件多次來訪問士大夫之門都沒有回音。一次藝人拜見鹽鐵侍御李仁鈞,拿出表格證件放到茶幾上。李仁鈞愛憐憫地說:“我妻子死了很長時間了,為我燒水做飯侍候我的只是一個老太太和小書僮,增加了我後半生的孤獨淒涼,況且崔家的孤女,實際上是我的表侄女。我對她就像對待妹妹,她對待我就像對待哥哥一樣。”這時他認為正是證實了神秀的話。相信神秀的話就像相信上天的命令。於是同意娶崔女為續弦,並說,我正是崔兄的女婿呀。於是李仁鈞便娶了崔晤的女兒作了繼室夫人。
李行修
故谏議大夫李行修娶江西廉使王仲舒女。貞懿賢淑,行修敬之如賓。王氏有幼妹,嘗挈以自隨。行修亦深所鞠愛,如己之同氣。元和中,有名公與淮南節度李公鄘論親,諸族人在洛下。時行修罷宣州從事,寓居東洛。李家吉期有日,固請行修為傧。是夜禮竟,行修昏然而寐。夢己之再娶,其婦即王氏之幼妹。行修驚覺,甚惡之。遽命駕而歸。入門,見王氏晨興,擁膝而泣。行修家有舊使蒼頭,性頗凶橫,往往忤王氏意。其時行修意王氏為蒼頭所忤,乃罵曰:“還是此老奴。”欲杖之,尋究其由,家人皆曰:“老奴於廚中自說,五更作夢。夢阿郎再娶王家小娘子。”行修以符己之夢,尤惡其事,乃強喻王氏曰:“此老奴夢,安足信?”無何,王氏果以疾終。時仲舒出牧吳興,及凶問至,王公悲恸且極。遂有書躆,意托行修續親。行修傷悼未忘,固阻王公之請。有秘書衛隨者,即故江陵尹伯玉之子,有知人之鑒,言事屢中。忽謂行修曰:“侍御何懷亡夫人之深乎?如侍御要見夫人,奚不問稠桑王老。”後二三年,王公屢諷行修,托以小女,行修堅不納。及行修除東台御史,是歲,汴人李介逐其帥,诏征徐泗兵討之。道路使者星馳,又大掠馬。行修緩辔出關,程次稠桑驿。已聞敕使數人先至,遂取稠桑店宿。至是日迨曛暝,往逆旅間,有老人自東而過。店之南北,爭牽衣請駐。行修訊其由,店人曰:“王老善錄命書,為鄉裡所敬。”行修忽悟衛秘書之言,密令召之,遂說所懷之事。老人曰:“十一郎欲見亡夫人,今夜可也。”乃引行修,使去左右。屣屦,由一徑入土山中。又陡一坡,近數仞,坡側隱隱若見叢林。老人止於路隅。謂行修曰:“十一郎但於林下呼妙子,必有人應。應即答雲,‘傳語九娘子,今夜暫將妙子同看亡妻’。”行修如王老教,呼於林間。果有人應,仍以老人語傳人。有頃,一女子出,行年十五,便雲:“九娘子遣隨十一郎去。”其女子言訖,便折竹一枝跨焉。行修觀之,迅疾如馬。須臾,與行修折一竹枝,亦令行修跨,與女子並馳,依依如抵。西南行約數十裡,忽到一處。城阙壯麗,前經一大宮,宮有門。仍雲:“但循西廊直北,從南第二院,則賢夫人所居。內有所睹,必趨而過,慎勿怪。”行修心記之。循西廊,見朱裡缇幕下燈明,其內有橫眸寸余數百。行修一如女子之言,趨至北廊。及院,果見行修十數年前亡者一青衣出焉,迎行修前拜,乃赉一榻雲:“十一郎且坐,娘子續出。”行修比苦肺疾,王氏嘗與行修備治疾皂莢子湯。自王氏之亡也,此湯少得。至是青衣持湯,令行修啜焉,即宛是王氏手煎之味。言未竟,夫人遽出,涕泣相見。行修方欲申離恨之久,王氏固止之曰:“今與君幽顯異途,深不願如此,贻某之患。苟不忘平生,但得納小妹鞠養,即於某之道盡矣。所要相見,奉托如此。”言訖,已聞門外女子叫:“李十一郎速出!”聲甚切,行修食卒而出。其女子且怒且責:“措大不別頭腦,宜速返。”依前跨竹枝同行。有頃,卻至舊所,老人枕塊而寐。聞行修至,遽起雲:“豈不如意乎?”行修答曰:“然。”老人曰:“須謝九娘子,遣人相送。”行修亦如其教。行修困憊甚,因問老人曰:“此等何哉?”老人曰: “此原上有靈應九子母祠耳。”老人行,引行修卻至逆旅,壁釭熒熒,枥馬啖刍如故。僕夫等昏憊熟寐。老人因辭而去。行修心憤然一嘔,所飲皂莢子湯出焉。時王公亡,移鎮江西矣。從是行修續王氏之婚,後官至谏議大夫。(出《續定命錄》) 已故的谏議大夫李行修娶江西廉使王仲舒的女兒作妻子,王氏貞潔賢惠,夫妻相敬如賓。王氏有個小妹妹,經常到他們家來玩,李行修也很喜歡她,對待她就像自己的親妹妹一樣。元和中年,有個官宦人家與淮南節度使李鄘商量籌備兩家結親的事情,兩個家族的親屬都住在洛下,這時李行修剛剛解除宣州從事的職務,也住在東洛。李鄘家婚事的日期已經確定,便請李行修為男傧。當夜婚禮舉行完畢,李行修疲勞地睡著了,他夢見自己又結婚了,新娶的妻子就是王氏的小妹妹。李行修立刻驚醒,心中非常厭惡這個夢,急忙帶人回家。一進門,看見王氏已經起床,正抱著雙膝哭呢!李行修家有個雇傭多年的奴僕老頭,性格非常倔強,辦事經常違反王氏的意思。這時李行修以為王氏又是因為老僕人生氣,便罵道:“又是這個老奴!”要叫人用棍子打這個老僕人,並詢問原因。家裡的人都說,老僕人在廚房中說,他五更天做夢,夢見李行修又娶了王家的小姑娘。李行修一聽和自己做的夢一樣,更加討厭這件事,便對王氏說:“這個老奴僕做的夢,怎麼能夠相信呢?”然而過了不久,王氏果然得病死了,當時舒仲出官差在吳興,聽到消息非常悲傷。回去後又寫信來,意思是要把小女兒嫁給他,李行修悲傷的心情難平,謝絕了王仲舒的請求。王仲舒有個秘書叫衛隨,是已故的江陵尹衛伯玉的兒子,有預測事物的本領,所預言的事情多次得到過驗證。一天他忽然對李行修說:“侍御不是非常懷念死去的夫人嗎?如果侍御想要見夫人,為什麼不去問稠桑的王老?”從這以後的兩三年裡,王仲舒多次勸說李行修,想把小女兒托付給他,李行修堅決不同意。等到李行修擔任東台御史這一年,汴人李介篡奪軍權,將元帥趕走,朝廷命令徐州泗州的兵討伐。道路上有很多傳遞軍情的使者像流星一樣騎馬飛奔,李行修騎著馬緩慢地出關,准備當晚趕到稠桑驿站休息,但是聽說已經有一些送信的使者在他們前面趕到驿站了,便決定住在稠桑旅店。黃昏的時候他們來到旅店,看見有一個老頭從東面走過去,旅店附近有很多人走上前去扯著老頭的衣服請他停下來。李行修詢問原因,旅店的僕人說:“王老會算命,被鄉裡的人們所尊敬。”李行修忽然想起衛秘書的話,秘密地派人將王老請來。向他訴說了自己懷念死去的夫人的心情。王老說:“李十一郎你想要見死去的夫人,今天晚上就可以。”他叫李行修摒退左右的隨從人員,領著李行修快步從一條小路走到一座小土山裡,登上一個坡,可以看見一片隱隱約約的樹林,老人停在路旁。對李行修說:“十一郎你去樹林旁邊喊妙子,一定會有人答應,你再說傳話給九娘子,今夜我要同妙子一同去看死去的妻子。”李行修按照王老說的去做,去樹林旁呼喊,果然有人答應,他仍以老人教的話回答。一會兒,走出一個十五歲左右的女孩,對李行修道:“九娘子叫十一郎隨我去。”說完折一根竹枝當馬騎,李行修在旁邊觀看,見她騎著竹枝行駛得和奔馬一樣迅速,一會她跑回來給李行修又折了一根竹枝,也讓李行修騎上。兩個人並駕齊驅,向西南方向行駛了九十裡地,來到一座壯麗的城鎮,進去以後前面有一座很大的宮殿,宮殿有門。叫妙子的女孩對李行修說:“你沿著西廊向北走,從南數第二個院子,就是你夫人住的,不論看到什麼,你必須快步走過,不要吃驚。”李行修將她的話記在心裡,沿著西廊往前走,見旁邊是紅色的柱子,橘紅色的帳幕,裡面有幾百只橫著有一寸多長的大眼睛向外看。李行修記住妙子的話,急步走到北廊,進到院子裡,果然看見十多年前死去的一個女僕走出來,迎接李行修,給李行修行禮,遞給李行修一個坐榻說:“十一郎請坐,夫人馬上就出來。”李行修患有肺病,王氏經常給他煎皂莢子湯治病。自從王氏死了以後,李行修再也沒有喝過這種湯。這時女僕端出一碗皂莢子湯讓李行修喝,李行修喝起來還是王氏煎出來的湯的味道。這時夫人王氏突然走了出來,哭著和李行修見面。李行修剛要向她講述離別之後的悲傷懷念心情,王氏阻止他說:“如今我和你分別在陰間和陽世,走的不再是一條路,我不願意你總是這樣。如果忘不了我,就請你娶了小妹照顧她一生,就算對我盡了心了。所以和你見面,就是為了托付你這件事。”剛說完就聽到門外妙子喊:“李十一郎快出來!”聲調顯得非常著急。李行修急忙走出去,妙子生氣地責備他說:“你這麼窮酸,這麼不懂道理,應該趕快回去了。”李行修又和來的時候一樣,騎著竹枝一同往回走,不一會兒又回到原來的地方,王老正枕著土塊睡覺,聽到李行修回來了,立刻起來說:“實現你的願望了嗎?”李行修回答:“實現了。”王老說:“你應該謝謝九娘子,將她的僕人妙子送回去。”李行修按照他的話做了,感到非常疲勞,他問王老說:“這是什麼地方?”王老說:“這裡有個靈應九子母廟。”王老領著李行修回到旅店,見牆上掛的油燈還亮著,馬還在槽頭吃草,人們都在熟睡,王老告辭走了。李行修心中一陣難受,往上一嘔,所喝的皂莢子湯都吐了出來。這時候王仲舒已經死了,家也搬到了鎮江西。李行修娶了王氏的小妹作為繼室夫人,後來他做官一直到谏議大夫。
灌園嬰女
頃有一秀才,年及弱冠,切於婚娶。經數十處,托媒氏求間,竟未諧偶。乃詣善易者以決之,卜人曰:“伉俪之道,亦系宿緣。君之室,始生二歲矣。”又問當在何州縣?是何姓氏?卜人曰:“在滑州郭之南,某姓某氏。父母見灌園為業,只生一女,當為君嘉偶。”。至則於滑郭之南尋訪,果有一蔬圃。問老圃姓氏,與卜人同。又問有息否?則曰:“生一女,始二歲矣。”秀才愈不樂。一日,伺其女嬰父母外出,遂就其家,誘引女嬰使前,即以細針內於頠中而去。尋離滑台,謂其女嬰之死矣。是時,女嬰雖遇其酷,竟至無恙。生五六歲,父母俱喪。本鄉縣以孤女無主,申報廉使。廉使即養育之。一二年間,廉使憐其黠慧,育為己女,恩愛備至。廉使移鎮他州,女亦成長。其問卜秀才,已登科第,兼歷簿官。與廉使素不相接,因行李經由,投刺谒廉使。一見慕其風采,甚加禮遇。問及婚娶,答以未婚。廉使知其衣冠子弟,且慕其為人,乃以幼女妻之。潛令道達其意,秀才欣然許之。未幾成婚,廉使資送甚厚,其女亦有殊色。秀才深過所望,且憶卜者之言,頗有責其謬妄耳。其後每因天氣陰晦,其妻辄患頭痛,數年不止。為訪名醫。醫者曰:“病在頂腦間。”即以藥封腦上。有頃,內潰出一針,其疾遂愈。因潛訪廉使之親舊,問女子之所出,方知圃者之女。信卜人之不謬也。襄州從事陸憲嘗話此事。(出《玉堂閒話》) 有一個秀才,年齡長到二十歲的時候,急著要結婚,托媒人找了幾十個對象都沒有成功。於是他就去找算命的來確定一下,算命的說:“尋找配偶,也必須是命中有這個緣分,你的妻子剛剛兩歲。”秀才又問:“她在什麼地方?姓什麼?”算命的說:“在滑州城南,某姓某氏,父母是種菜的,只有這一個女兒,她就是你的妻子。”秀才認為自己的才學和家庭都不低,應該找一個大戶人家的姑娘,聽了算命的話,心裡很不高興,並且不太相信。於是他便趕往滑州,到城南一帶尋訪,果然找到一個菜園。問種菜人的姓氏,和算命的說的一樣,又問有沒有孩子,回答說只有一個女兒,剛剛兩歲,秀才更加不高興。一天,他趁女孩的父母外出的機會,偷偷進入女孩的家裡,將女孩叫到跟前,將一根細針插入女孩的腦袋裡,然後逃跑了。他以為女孩一定死了。當時女孩雖然遭到他殘酷的迫害,但是並沒有死。長到五六歲的時候,父母都死去了。當地的官員將她作為孤兒申報給廉使,廉使便收養了她。一二年以後,廉使見她聰明懂事,就把她當作自己的親女兒來撫養,對她非常好,等到廉使調到別的州裡,女孩已經長大。這時當年算命的秀才也參加科舉考試被錄取。當了一個管理文書的小官,和廉使歷來沒有接觸,一次因為聯系公務的需要,秀才遞上名片拜見廉使。廉使見面後很欣賞秀才的風度氣質,對他很客氣。詢問他的婚姻狀況,他回答說還沒有婚娶。廉使知道出身書香門第,又很欣賞他的學識。便有意把女兒許配給他,派人去講明想法,秀才痛快地答應了。過了不久他們就結了婚,廉使送的嫁妝很多,他的女兒長得也很好看,這些都超過了秀才所希望的。這秀才想起了算命的說過的話,認為真是胡說八道。結婚以後一到陰天,妻子總是頭疼,好幾年也沒治好,秀才為她找來一位名醫,醫生說:“病在腦袋上。”然後拿藥敷在秀才妻子的腦袋上,過一會兒,從腦袋上取出一根針來,於是病就好了。秀才暗中查訪廉使的親戚朋友,問廉使女兒的來歷,這才知道正是種菜人的女兒,這時候他相信了算命人所說過的話。襄州從事陸憲曾講過這件事。
朱顯
射洪簿朱顯,頃欲婚郫縣令杜集女。甄定後,值前蜀選入宮中。後鹹康歸命,顯作掾彭州,散求婚媾,得王氏之孫,亦宮中舊人。朱因與話,昔欲婚杜氏,嘗記得有通婚回書雲。但慚南阮之貧,曷稱東床之美。王氏孫乃長歎曰:“某即杜氏,王氏冒稱。自宮中出後,無所托,遂得王氏收集。”朱顯悲喜,夫妻情義轉重也。(出《玉溪編事》) 射洪簿朱顯要娶郫縣令杜集的女兒杜氏,訂婚以後,王建在蜀自立為皇帝,杜氏被選入宮中,後來王衍雙歸順了朝廷。這時朱顯到彭州做官,求大家幫忙找對象,娶了王氏的孫女,她原來也是宮女。朱顯對她說:“我當初想要娶杜氏,還記得在訂婚書上寫了,慚愧南阮之貧,怎麼擔當起女婿的名字和責任呢?”王氏的孫女長長的歎了口氣說:“我就是杜氏,王氏是我假冒的,我從宮中出來後,無處可去,王氏收留了我。”朱顯悲喜交加,夫妻感情變得更加深厚。
侯繼圖
侯繼圖尚書本儒素之家,手不釋卷,口不停吟。秋風四起,方倚檻於大慈寺樓。忽有木葉飄然而墜,上有詩曰:“試翠斂雙蛾,為郁心中事。搦管下庭秋,書成相思字。此字不書石,此字不書紙。書向秋葉上,願逐秋風起。天下負心人,盡解相思死。”後貯巾箧,凡五六年。旋與任氏為婚,嘗念此詩。任氏曰:“此是書葉詩。時在左綿書,爭得至此?”侯以今書辨驗,與葉上無異也。(出《玉溪編事》) 尚書侯繼圖出身於書香門第,整天的手不離書卷,口中不停地吟詩,秋風四起的季節,他在大慈寺的樓上倚著欄桿站著,忽然有一片樹葉飄落下來,上面題著一首詩:“試翠斂雙蛾,為郁心中事。搦管下庭秋,書成相思字。此字不書石,此字不書紙。書向秋葉上,願逐秋風起。天下負心人,盡解相思死。”侯繼圖將這片樹葉放到箱子裡收藏起來。五六年以後,他和任氏結婚。一天他吟詠這首詩,任氏說:“這是書葉詩,當初在左綿寫的,怎麼到了你這裡?”侯繼圖讓妻子當場默寫全詩,結果和他保存的樹葉上的詩句完全一樣。