我問:“閻王陛下,在世間死亡的人,有沒有不需要到你這裡來的?”
閻王回答:“善男子你聽好!在世間,無論六道眾生,一般情況下沒有不經過我這裡的人。不過,有兩類人不必到我這裡:一種是生而唯一行善之人,這種人身心分離後即刻往生極樂世界;另一種是生而唯一行惡之人,這種人身心分離後即刻墮入金剛地獄。”
我又問:“閻王陛下,有沒有不具功德的善事?有沒有沒有罪過的惡業?”
閻王回答:“善男子你聽好!行善而不具功德者有三種:一是從上師和阿阇梨那裡欺騙得來的財物、搶劫僧人來的財物和收他人稅錢得來的財物行善,沒有功德;二是炫耀之法、賣弄之法、強迫之法,沒有功德;三是宰殺許多牲畜所得的資金來印造佛經和建造佛殿,沒有功德。反之,帶著殊勝的發心,捕殺鹞、鷹和野獸,不必遭受還命報應;為了佛教存亡大事而作戰,不必遭受報應。這些是沒有罪過的惡業。另外,背棄誓言打妄語,有三類是沒有罪過的:當你看到在追獵中累倒的鹿子或者圈欄中逃走的鹿子,有人問你有沒有看到時,你發誓說沒有看到,這個誓言無罪……。總之,你以虔誠而殊勝的發心,無論做善事或者惡事,都不會沾染罪過之污。”
閻王接著說:“如果知道自身就是壇城,如果知道自心就是本尊,如果知道食物即是會供,無論吃什麼喝什麼,都沒有罪過。”
觀世音菩薩說:“啊,法王陛下,請把魂鐵還給他吧!”
閻王給了我一根針,說:“不要離開你的俱生神,請廣泛地利益眾生吧!”
觀世音菩薩又說:“法王陛下,請給他喝魂水吧!”
閻王給我喝了一口水,說:“我給你帶的口信,你不要忘了,這是不忘總持之水。要遠離同行的魔。”
觀世音菩薩說:“閻王陛下,把魂木交給他吧!”
閻王給了我一棵如意樹,對我說:“善男子,願你慈悲的枝葉繁茂,不離自身瓶水。”
觀世音菩薩說:“閻王陛下,請把魂石給他吧!”
閻王給了我一顆魂石,說:“善男子,願你了悟無生之法。善男子,除了這一次,你不必到我這裡來。”
又說:“善男子,你在拜我一次吧。”我給閻王叩了一百零八個頭,轉繞了一百零八圈,恭請閻王保重身體。閻王說:“善男子,我托付的事情一定要放在心上,無論如何也不要忘記。你不需再來見我了。”
觀世音菩薩對我說:“快走吧!”
我跟隨觀世音菩薩離開了,途中迎面與上千人相遇。他們問我:“你是去世間嗎?我說是。”
他們說:“請轉告我們的家人,盡量用來我們在人間的所有財產,換取六字真言,回向給我們吧!”
我說我不知道他們是哪裡人。
他們便異口同聲地說:“有來自印度的,有來自中原的,有來自藏區等五湖四海。”
我說:“我不能欺騙你們,你們來自分散的不同地方,我沒有辦法傳到口信。”他們聽了,一個個都傷心不已。
就這樣,我回到了曾經閉關的那間茅草屋,看見有一條死狗,一只蜜蜂念著六字真言飛入死狗的嘴裡,
一只鴿子落到屋頂,說:“啊呀,善男子你辛苦了吧?”
接著又飛來一只烏鴉落在我家的屋頂,說:“哇,你家的兒子回來啦,兒子回來啦!”
我看見我的衣服放在狗屍的旁邊,想把衣服取回來。這時,身心砰然相遇,身體重的仿佛被大山壓著,想起來卻動不了,發現自己身體冰冷,身體和內心都不舒服,象患了風心病似的。我心裡感到很苦悶。天空中,觀世音菩薩現身了,說:“善男子,只要有一絲忍耐力,就可以借著珍寶人身,迅速到達佛國。”
…… ……
《良楚•祥秋森格一夜地獄游記》,有詳略三本,這是略本,完稿於金沙江邊。最初這篇《游記》隱藏了五六年,最後說不能隱藏,所以才敢宣於世間。誰閱讀和抄寫此游記,功德等同念誦《甘珠爾》一遍。請願思慮來世的人們閱讀吧!
願抄寫此文的功德,能徹底斷除輪回!願成就吉祥善妙!
南無上師
前世積造二資糧
諸佛之子大悲尊
印度名稱達格加納班扎
雪域聖地號稱布德松納
他相之中顯示一夜死亡
游歷十八般地獄景象時
號稱自然解脫地獄諸相者……
(注:如此,因為年代久遠,最後一頁已丟失,因此無法奉獻給大家拜讀。)
後 序
在此濁世,當饒益自他一切眾生,因此,要搞清楚導致六道輪回之苦的黑白善惡之業因,以及就善趣和惡趣的不同所體現出來的苦樂果報至關重要。如果有意了解正確的黑白善惡取捨之道和因果報應,那麼請看這部《圓寂復魂師地獄游記》吧!《圓寂復魂師地獄游記》分《圓寂復魂師羅珠絨博意境傳奇》與《瑜伽士良楚•祥秋森格一夜地獄游記》兩部分。圓寂復魂師羅珠絨博是前密寧瑪教法的泉源——噶陀寺十三座仲巴之一,是一位大成就者。
這篇《圓寂復魂師地獄游記》來歷清楚,出處可靠,珍藏者代代相傳,年代久遠。此次,噶陀金剛座的三恩上師怙主金剛持莫扎活佛土丹•巴登絨波•吉扎修萊朗巴佳維德,於藏歷十七勝生周土鼠年四月十五日,在上千僧侶會聚的日子裡,宣講了本篇《圓寂復魂師地獄游記》。莫扎法王的弟子持有“塔瓦活佛”之名的土登索朗我,為了鼓勵自他等一切眾生為善,懷著赤誠的發心,雖然自己缺乏以功德和法力度脫眾生的能力,但是希望用藏漢兩種文字來發行這篇《地獄游記》,願此成為安置為父為母的一切有情於遍知覺佛果位的因緣。無論你是智者,或是凡夫俗子,我相信通過對本篇游記的閱讀和思考,一定能夠生起對輪回的出離和厭離心,從而淡漠世間瑣事,信奉因果報應。
最初把這篇游記錄入電腦時,想過要修改其中的錯別字,並進行潤色,但是想到“賢者之金剛語言,自有他緣由的密意和必要”,所以最終未做任何修改,保留了原件的雛形,對此希望廣大讀者包涵。
與本篇《圓寂復魂師地獄游記》結緣的資費是:為了所有執持教法的大德們及怙主法輪寶蓮足常住為目的,放生上百、上千、上萬等各自能力所及之生命。另外還需念誦六字真言十萬遍,回向給六道有情。希望大家不要退失勇氣,踴躍獲取!這是貧僧我的希望,我雙手合十頂頭,再三請求!
願皆妙善!
土登索朗活佛
譯者序言
當我第一次拜讀這篇《圓寂復魂師地獄游記》,內心非常喜悅,覺得翻譯這篇《游記》是一件非常有意義的事情,於是我以堅定的信心從仁波切手中接過《游記》。由於《游記》原文保存年代久遠,文中多有運用古語和方言,也有錯別字(可能是傳抄時造成的),給翻譯帶來了很大困難。但是經過反復閱讀和推敲,還有我上師仁波切在原文意思的定奪方面給予了大力支持和幫助,終於這篇游記翻譯成稿。然而後學我才疏學淺,譯文一定還存在許多不盡人意的地方,希望各界讀者海涵。願《圓寂復魂師地獄游記》能夠給大家帶來啟發和思考,成為棄惡揚善的動力!願眾生解脫,皆入佛道!
(連載終)