摘自《學佛答問》(答香港參學同修之二十六)
問:弟子在網上看到黃念祖老居士的開示,說阿彌陀佛的"阿"字應該要念成丫,念正確的音功德無量,請示法師。
答:這個音到底哪個音正確,很難說,那一定要問釋迦牟尼佛。我們任何一個國家民族的語言音聲,古今差別很大,這是一定的道理。對從前這個咒,念的時候都很靈,現在咒念的都不靈,什麼原因?音不准確。可是音雖然不准確,有一個方法,你能夠真誠恭敬,音不准確也沒有關系,至誠能感通。就像我們跟一般人交往,我們語言不同,但是他那個誠懇的心落在他的眼神上,他的態度上,我們能夠感受。雖然語言不同,可以能感受得到這個人很誠懇,這個人很老實,這個人是個好人,能夠感通,所以至誠感通。
這種例子古時候很多。在佛門裡面有個小故事,這個小故事是有出處的,我記不得了,老和尚跟我講的。我們以前受戒的時候,戒和尚跟我們說這個小故事,就是念咒的時候我們懷疑,這音聲不准確能靈嗎?他說從前有一個老太太念六字大明咒,她用豆子,用兩個小杯子,一個裡面裝的黑豆,她念一聲,拿一個就像念珠一樣到另一個杯子。念久了之後,她念得有感應,她念一聲,那個豆子自己會跳過來,不要用手拿,自己會跳過來,有這個感應。有人就跟她講:老太太,你念這個字音念錯了。"唵嘛呢叭咪吽",她念的是唵嘛呢叭咪牛,那個豆子會跳。這是念錯了,唵嘛呢叭咪吽。她說好,我念唵嘛呢叭咪吽,豆子不跳了。我還是念唵嘛呢叭咪牛,它又跳了。所以這是誠則靈。音聲念得很正確沒有誠意,不靈;真有誠意,音聲念錯了也靈。
所以黃老居士這樣說,你看看谛閒法師、倓虛法師,他就不是這樣說。人家一問他,都行,只要你誠心去念,南無阿(a)彌陀佛也行,阿(e)彌陀佛也行。人各種方言都不一樣,難道念的音不准確都不能往生嗎?音念得不准確,往生的還挺多。念准確的,不能往生的也很多,這個要懂。但是梵音它是念a,念阿(a)彌陀佛。可是我們中國,特別是南方都念阿(e)彌陀佛。你看倓虛法師念阿(e)彌陀佛,谛閒法師也是念阿(e)彌陀佛。所以這個我們不需要在這裡去計較,總是真誠清淨平等,最重要的還是把妄想分別執著斷掉,你的心跟佛心就相應。真心現前,這比什麼都重要,所以不在形式。