手機閱讀

首    頁

法師開示

法師介紹

人間百態

幸福人生

精進念佛

戒除邪YIN

最近更新

居士文章

寺廟介紹

熱點專題

消除業障

素食護生

淨空法師

佛教护持

 

 

 

 

 

 

全部資料

佛教知識

佛教問答

佛教新聞

深信因果

戒殺放生

海濤法師

熱門文章

佛教故事

佛教儀軌

佛教活動

積德改命

學佛感應

聖嚴法師

   首頁法師介紹

 

鸠摩羅什在長安

 (點擊下載DOC格式閱讀)

 

北涼時期,姚苌仰慕鸠摩羅什而派使者前往涼州,迎請他來長安,但是,呂光怕羅什到長安以後洩漏軍情,所以拒絕羅什前去。姚苌死亡後,他的兒子姚興即位,姚興以國師之禮迎請羅什入長安,但呂光仍不肯放行。不久,呂光死了,他的侄子呂隆即位。姚興知呂光已死,就派兵前往涼州進攻。當時的涼國地小、民窮、兵少,不是姚興大軍的對手,所以只好投降,姚興就在弘始三年即公元401年12月20日,隆重禮迎羅什進入長安。由於姚興信仰佛教,熱心於佛法的弘揚,就促請鸠摩羅什開始譯經。

那時候,鸠摩羅什已是五十八歲了,受姚興尊為國師,將羅什安養在西明閣道場之中,並召集國內賢德沙門八百多人,一面從羅什學法,同時幫助譯經。當時的鸠摩羅什因在涼州住了十五年,中國語文非常流利,他看了原譯的經典,覺得文義多與原典參差,所以答應重譯。

從弘始四年至十五年間,在十二年中共譯出了98部經典,共達390余卷。其中流傳最廣而又廣受推崇的經典,計有《金剛經》、《法華經》、《維摩诘經》、《梵網經》,以及現在所講的《阿彌陀經》。至於律、論方面,則有《十誦論》、《大智度論》、《中論》、《百論》、《十二門論》、《成實論》等。這些的經、律、論譯出以後,對中國佛教的發展影響太大了。

羅什在譯經期間,姚興雖貴為國王,但常常親臨譯場,與羅什參究教理,對羅什超人的智慧,極為歎服,認為他是最優秀的佛種。他擔心這麼優秀的佛種圓寂以後,佛種行將要斷絕廠。因為他有這麼—個顧慮,競異想天開,選了十名美女,強迫羅什接受以留取佛種,執意甚堅,羅什在這君命難違,又為了不使譯經事業中斷之下,只好接受,並由西明閣遷往逍遙園,然譯經工作並未間斷。

羅什出家至此時為止,戒律清淨,但接受十名美女之後,為了不違姚興之頤與美女親近。後來的元魏孝文帝到了洛陽,曾派使臣去陝西長安尋覓羅什的後裔,並給他們官職,到了隋朝時代,關中地方的鸠摩氏後人,仍有很顯赫的,那些人都是羅什的後裔。一位偉大的法師在晚年之所以仍有這麼—段因緣,只能說是宿業如此,而不是他本身的戒德有什麼動搖。

那時候幫助羅什譯經的名僧,有僧肇、僧叡等人,出力最多,而遠在廬山組織念佛蓮社,提倡淨土念佛的慧遠大師,遠道通書,向羅什請問大乘深義十八科,羅什都一一回答,這樣的問答在《大乘義章》中可以見到。

鸠摩羅什也是個很自負的人,當時他慨歎地說:

“我若能執筆作大乘阿毗昙(論),亦當不亞於古德迦旃延(佛陀十大弟子之一,是論議第—的人,)今秦地有深識者少,格格難入,何能作論?”

所以,他一生中,除了為姚興著《實相論》二卷,及為《維摩經》注解以外,就是專心譯經。他的所著出口成章,無人能予刪改。但他並不恃才傲物,為人朗徹光明,笃實仁厚,慈悲為心,謙虛善誘,相對交談,終日不倦。

弘始十五年,羅什已是七十高齡了。在那年的四月十三日,在長安大寺安然示寂。在臨寂之前,召集大眾到跟前說:

“我自知愚昧,只是濫充傳譯,但願所譯出的經典都能傳之後世,到處流通。我現在於你們眾人之前,發下願言:我所譯出的經典如有不失佛意之處,在我的肉身焚化後,舌頭不會焦爛。”

當他示寂以後,弟子們依佛禮予以茶毗,整個肉身盡化,唯有舌頭不爛,完好無損,可見他譯出的佛典與佛義是完全相合的。

 

上一篇:真修與假修
下一篇:淨空法師:為什麼有求必應


即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。

台灣學佛網 (2004-2012)