摘自淨空法師《阿彌陀經要解講記》
【信因者,深信散亂稱名,猶為成佛種子,況一心不亂,安得不生淨土,是名信因。】
這個地方教給我們,像佛在《法華經》所說的:“一稱南無佛,皆已成佛道”,那只是種一個因而已,種一個成佛之因。“散亂稱名”,不管你有心、無心,你念了一句阿彌陀佛,那就是你將來得生西方淨土的種子。我們曉得這個事實,就知道怎樣去幫助別人,佛法講“度眾生”。怎麼度眾生法?無論是有意、無意,教他念一聲阿彌陀佛就行了,他就得度了。我們這個世界跟阿彌陀佛的緣深,不管你信不信,他腦子都有一個阿彌陀佛,都知道;換句話說,這些人將來都要往生淨土的,不過不曉得什麼時候就是了,只是早晚的事情,那我們還著什麼急?這不著急了。有很多同修急著要度自己的家親眷屬,其實你早就度了;不管他信不信,他看到阿彌陀佛的像,念到阿彌陀佛的名號,這就結緣了,這就是種子。
要這一生成就,必須要一心稱念,經上講的“一心不亂”。一心不亂的標准很高,所以用這個標准,有一些人就擔憂,我這一生念不到一心不亂,那恐怕就不能往生,他就懷疑了。所以夏蓮居老居士,將《彌陀經》兩種譯本把它會集成一個本子。這二種譯本,就是羅什大師的譯本跟玄奘大師的譯本。玄奘大師譯本就不是一心不亂,是“系念不亂”。系念不亂,我們可以辦得到,一心不亂辦不到。《無量壽經》也沒有講一心不亂,《無量壽經》講的“一向專念阿彌陀佛”,跟一心系念是差不多的意思。這個想一想,我們人人都可以做得到。
羅什大師翻經有沒翻錯誤?要是翻錯誤,玄奘大師一定會把它修正。玄奘大師對羅什的本子很佩服,沒有任何的批評。而且玄奘大師的大弟子,這是最得意的門生窺基大師,是中國法相唯識宗開山祖師,玄奘大師的學生。他給《阿彌陀經》做了批注,要照我們現代人,現代人都用人情,一定是用老師的譯本,現代人一定是這樣作法。玄奘大師有翻譯的本子,應該用他的本子來批注,這才像師生,像師徒,像一家人。可是窺基大師沒有這樣做,他選的本子是羅什大師的本子。玄奘大師並不以為他對老師不敬,窺基大師也沒有覺得我對不起老師。可見得,師徒兩個人對羅什大師的譯本都佩服!而且本子已經流通了,就不要再多事了。所以選擇羅什大師的本子,這就證明羅什大師譯的本子譯得好,譯得沒錯。但是這句話,是我們信心關鍵之所在。經的原本不是這樣寫的,可是意思沒有錯。為什麼說意思沒有錯?諸位要曉得,我們自己念佛的功夫能念到成片,成片就是《無量壽經》講的“一向專念”。我們一般講“功夫成片”,功夫打成一片了,這個境界不難。自己念到功夫成片,往生的時候,阿彌陀佛來接引先放光,放光來照你。你一接觸到佛光,佛光加持,業障就消了,你的功夫立刻就加一倍。功夫成片加一倍,就到事一心不亂。所以他翻譯得沒錯!一心不亂是臨終佛來接引的時候,是阿彌陀佛本願威神的加持。加持,用現代話來講是相對的力量。你念到功夫成片,這一加持就到事一心;如果念到事一心不亂,一加持就變成理一心。是這麼一樁事情。所以一心不亂,我們不必憂慮,只要老實念就好,老實念決定有效。像宋朝的瑩珂法師破戒,根本以前不知道阿彌陀佛,聽人說了,才念三天就把阿彌陀佛給念來了,六天他就往生了,可見得不難。我們學佛懂得的比他多,我們念佛的時間比他長,只要具足信願行,哪有不得生的道理。這是“信因”。