原文:
汝之性情,每好作無謂之話說。汝家不充裕,兼有老親①,何得雲欲覓清淨處所,而一心辦道乎。且汝在電局,若看經參禅,人事繁劇,則誠難用功。若雲念佛,但恐汝不發真心。
若真發了生死心,則人多也不至有妨。以念佛只一句,縱然打差(音岔),亦打不掉。倘汝心不討厭,則固無甚障礙。汝心若生厭,則便一刻難過矣。不能捨家覓靜處念佛,何得請我決斷,豈非以此為戲乎。
汝果能勸老親,勸妻子,同修淨業。豈不如汝獨住靜處念佛乎。又人情應酬,汝果以修行從減從略,人必不至見怪。或迫不得已,略為應酬,可省即省,有何不可。
居塵學道,若修別種法門,則誠難得益。若修念佛,則實為穩當之極。但以汝之無事生事之妄想太多。勿道未得靜處難得益,即得靜處亦難得益。汝何苦以有用之精神,用之於無益之話說計較,而自擾擾人乎。當力戒此病,隨分用功,詳看文鈔,自可一切處,皆自在安樂矣。
(復李慧實居士書一)
白話譯文:
你的性情,每每喜歡說些無謂的話。你家裡不是很充裕,又有年老父母,怎麼能說想要找一個清淨的處所,一心辦道呢?況且你在電局工作,如果看經參禅,因為人事繁雜,那麼實在難以用功。如果說到念佛,只是恐怕你不發真心。
如果真實發了生死心,那麼即使人多,也不會有妨礙。因為念佛只有一句,縱然是打差,(音岔)也打不掉。倘若你心中不討厭,那麼本來沒有什麼障礙。你心中如果生起厭煩,就會一刻時間都很難以熬過了。不能離家去找靜處念佛,怎麼能請我來決斷,這是將這件事當作兒戲嗎?
你果真能夠勸導年老父母,勸導妻子,共同修持淨業。哪會不如你獨住在靜處念佛呢?又者,人情應酬,你果真因為修行而作減少和省略,他人必定不至於見怪。或者迫不得已,略微應酬一下,能省略就省略,有什麼不可以。
居紅塵學修道法,如果修持其它法門,那麼實在是很難得到利益。如果是修持念佛法門,就實在是穩當到極點。只是因為你無事生事的妄想太多。不要說沒有找到靜處,難以得到利益,即使找到靜處,也很難得到利益。你何苦把有用的精神,用在無益的說話計較上,而自擾擾人呢?應當努力戒除這個毛病,隨分隨力用功,詳看《文鈔》,自然可以在一切處,都自在安樂啊!