手機閱讀

首    頁

法師開示

法師介紹

人間百態

幸福人生

精進念佛

戒除邪YIN

最近更新

居士文章

寺廟介紹

熱點專題

消除業障

素食護生

淨空法師

佛教护持

 

 

 

 

 

 

全部資料

佛教知識

佛教問答

佛教新聞

深信因果

戒殺放生

海濤法師

熱門文章

佛教故事

佛教儀軌

佛教活動

積德改命

學佛感應

聖嚴法師

   首頁佛教知識

 

佛遺教經原文與白話文對照

 (點擊下載DOC格式閱讀)

 

  佛遺教經原文與白話文對照

  姚秦三藏法師鸠摩羅什譯

  【原文】釋迦牟尼佛,初轉法輪,度阿若憍陳如;最後說法,度須跋陀羅。所應度者,皆已度訖。於娑羅雙樹間,將入涅槃。是時中夜,寂然無聲,為諸弟子略說法要。

  【白話文】釋迦牟尼佛,從最初轉法輪,度化阿若憍陳如等五比丘,證得阿羅漢果;直到最後一次說法,度化須跋陀羅,證得阿羅漢果。所應當度化的弟子,都已經度化完畢。於是,來到娑羅雙樹之間休息,准備進入涅槃。這一天的半夜,周圍寂靜無聲,世尊最後一次,為自己的弟子們,簡略地講說佛法的要點。

  【原文】汝等比丘!於我滅後,當尊重珍敬波羅提木叉,如闇遇明,貧人得寶當知此則是汝等大師,若我住世無異此也,持淨戒者。不得販賣貿易,安置田宅,畜養人民奴卑畜生,一切種植及諸財寶,皆當遠離,如避火坑。不得斬伐草木,墾土掘地。合和湯藥,占相吉凶,仰觀星宿,推步盈虛,歷數算計,皆所不應,節身時食,清淨自活,不得參預世事,通致使命,咒術仙藥,結好貴人,親厚媟慢,皆不應作。當自端心,正念求度,不得包藏瑕疵,顯異惑眾,於四供養,知量知足,趣得供事,不應畜積。

  【白話文】各位比丘,在我滅度以後,你們應當無比尊重恭敬波羅提木叉(戒)。就如同在黑暗當中,遇到了光明;如同貧苦的人,得到了寶藏一樣。應當知道,它就是你們可以依賴的大師。倘若我繼續留在人世間,和它也沒有什麼兩樣。作為持守清淨戒律的人,不可以從事販賣和貿易;不可以安排置辦田地和屋宅;不可以蓄養家奴和動物;乃至於一切種植,以及積蓄財寶等過失,都應當遠離,就如同躲避火坑一樣。不可以砍伐草木,和開墾土地。不可以通過配藥看病來謀生;不可以看相算命;不可以觀察天象,推測地氣風水等等;乃至於用一切歷算等方法,來預言未來的事情,都不應該。應當節制身體的欲望,過午不食;依賴清淨的乞食和供養而生活。不可以參與世間的國事,或者充當敵對雙方的使者;不可以習練鬼神咒術和煉制仙丹妙藥;不可以結交攀附權貴富人,乃至於嫌貧愛富等等,都不應當。應當端正自己的心念,一心一意向往解脫。不可以故意隱藏自己的缺點,故意顯露一些靈異,來迷惑吸引大家。對於飲食、衣服、臥具、湯藥等四種供養,要適可而止,知量知足。隨著緣分接受供養,不應當特意積蓄。

  【原文】此則略說持戒之相,戒是正順解脫之本,故名波羅提木叉。因依此戒,得生諸禅定,及滅苦智慧。是故比丘,當持淨戒,勿令毀缺。若能持淨戒,是則能有善法。若無淨戒,諸善功德皆不得生。是以當知,戒為第一安隱功德住處。

  【白話文】以上是簡略地總說持戒的基本要求。戒律是走向真正解脫的根本,所以叫做波羅提木叉。依賴於持戒的緣故,才能夠生起禅定,以及滅除苦惱的智慧。因此,諸位比丘應當守持清淨戒律,不要讓它毀壞和缺少。倘若有人能夠守戒清淨,就可以具備各種善行和善法;倘若沒有清淨持戒,一切善妙功德,都無法產生。所以,應當知道,戒律是最了不起的安樂和功德,常駐的地方。

  【原文】汝等比丘!已能住戒,當制五根,勿令放逸,入於五欲。譬如牧牛之人,執杖視之,不令縱逸,犯人苗稼。若縱五根,非唯五欲,將無涯畔,不可制也。亦如惡馬,不以辔制,將當牽人墬於坑陷。如被劫賊,苦止一世,五根賊禍,殃及累世,為害甚重,不可不慎。是故智者制而不隨,持之如賊,不令縱逸,假令縱之,皆亦不久見其磨滅。此五根者,心為其主,是故汝等,當好制心。心之可畏,甚於毒蛇、惡獸、怨賊、大火越逸,未足喻也。譬如有人,手執蜜器,動轉輕躁,但觀其蜜,不見深坑。譬如狂象無鉤,猿猴得樹騰躍踔踯,難可禁制,當急挫之,無令放逸。縱此心者,喪人善事,制之一處,無事不辦。是故比丘,當勤精進,折伏汝心。

  【白話文】各位比丘,在持戒的基礎上,你們應當管好自己的眼、耳、鼻、舌、身等五根,千萬不要讓它們自由放縱,陷入色、聲、香、味、觸等五欲當中。就好比放牛的人,手拿鞭子看著它,不讓牛自由放縱,去破壞人家的莊稼。倘若放縱五根的話,不僅僅將會導致五欲泛濫得無邊無際,沒有辦法制約;而且將會如同一匹烈馬,缺少了缰繩一樣,會把人馱著,掉到坑坎當中。又比如被強盜搶劫了,所帶來的損失和苦難,最多只有這一生;而五根之賊所帶來的災禍,將會使人生生世世都遭殃。它的危害非常嚴重,不可以不格外謹慎。因此,有智慧的人,都常常制約五根,而不會隨著它轉。防備它就像防賊一樣,不讓它自由放縱。假使讓它放縱的話,不久就會見到它所帶來的危害。這所謂的五根啊,心是它們的主人。因此,你們大家應當好好制約這個心。心的可怕之處,遠遠超過了毒蛇、凶惡的野獸、仇家和盜賊,乃至於漫天大火,都不足以形容它的可怕。就好比一個人,手裡端著一碗甜美的蜂蜜走在路上,高興得手舞足蹈一樣;他的眼裡只有蜂蜜,對於前面的深坑卻視而不見。又好比一頭瘋狂的大象,卻連懲治它的鐵鉤都沒有;也恰似猿猴回到了樹上,翻飛跳躍,簡直沒有辦法約束。所以要立即采取措施,制服它,絕不能讓它繼續自由放縱。放縱這個心的人,一切善行都將前功盡棄;把心專注在一個地方的話,沒有什麼事情辦不成。所以,各位比丘們,應當恆常精進,降伏自己的心。

  【原文】汝等比丘!受諸飲食,當如服藥,於好於惡,勿生增減。趣得支身,以除饑渴。如蜂采華,但取其味,不損色香。比丘亦爾,受人供養,趣自除惱,無得多求,壞其善心。譬如智者,籌量牛力所堪多少,不令過分,以竭其力。

  【白話文】各位比丘,你們在接受飲食供養的時候,應當像吃藥治病一樣。對於好吃的,不應當多吃;對於不好吃的,也不應當少吃。吃飯的目的在於給身體補充能量,消除饑餓口渴之病。就如同蜜蜂采花蜜一樣,只是取走了花的甜味,並不損傷花朵和花香。比丘也是這樣的,接受大家的供養,目的在於有精力斷除自己的煩惱。所以不應當過多索求,以免傷害別人的善心。就好比一個有智慧的人,能夠恰當地衡量牛的體力多少,不讓它過多勞動,以免精疲力竭。

  【原文】汝等比丘!晝則勤心修習善法,無令失時,初夜後夜,亦勿有廢。中夜誦經,以自消息,無以睡眠因緣,令一生空過,無所得也。當念無常之火,燒諸世間,早求自度,勿睡眠也。諸煩惱賊,常伺殺人,甚於怨家,安可睡眠,不自警寤。煩惱毒蛇,睡在汝心,譬如黑蚖,在汝室睡,當以持戒之鉤,早摒除之。睡蛇既出,乃可安眠。不出而眠,是無慚人也。慚恥之服,於諸莊嚴,最為第一。慚如鐵鉤,能制人非法,是故常當慚愧,無得暫替。若離慚恥,則失諸功德。有愧之人,則有善法;若無愧者,與諸禽獸無相異也。

  【白話文】各位比丘,你們在白天,應當用心勤奮地修學各種善法,不要讓大好光陰白白浪費。上半夜和下半夜,也不要荒廢。午夜前後,念誦經文,以便消除困倦,息滅妄想。不要因為睡眠的緣故,讓這一生白白空過,什麼成就都沒有得到。應當時常觀察,無常的大火,正在焚燒著世間的一切,所以應當盡早求得自己的解脫,不要懶散睡眠啊!各種各樣的煩惱賊寇們,一直守候在我們的身邊,伺機奪走人們的生命。它們比仇家更可怕啊!怎麼可以隨便睡眠,而不趕快警惕和醒悟呢?煩惱的毒蛇,正沉睡在你的心裡面;就好比一條黑蚖毒蛇,正睡在你的臥室裡。應當用精進持戒這個鐵鉤,盡早把它們扔出去。睡在心裡的煩惱毒蛇們走了以後,才可以安心睡眠;煩惱毒蛇還沒走,就去睡眠,是沒有慚愧的人。慚愧知恥這件衣服,在所有的美好裝扮當中,是最了不起的。慚愧就如同一把鐵鉤,能夠制止人們做非法的事情。所以,應當隨時保持慚愧知恥的心,一會兒也不要丟失。倘若離開了慚愧和知恥,就會失去種種功德。擁有慚愧的人,就會擁有各種善行和善法;倘若沒有慚愧的話,和那些禽獸就沒有什麼差別了。

  【原文】 汝等比丘!若有人來,節節支解,當自攝心,無令嗔恨,亦當護口,勿出惡言。若縱恚心,即自妨道,失功德利。忍之為德,持戒苦行,所不能及,能行忍者,乃可名為有力大人。若其不能歡喜忍受惡罵之毒,如飲甘露者,不名入道智慧人也。所以者何,嗔恚之害,則破諸善法,壞好名聞。今世後世,人不喜見。當知嗔心,甚於猛火,常當防護,無令得入。劫功德賊,無過嗔恚,白衣受欲,非行道人,無法自制,嗔猶可恕。出家行道,無欲之人,而懷嗔恚,甚不可也。譬如清冷雲中,霹雳起火,非所應也。

  【白話文】各位比丘,倘若有人來傷害你們,甚至把你們的身體一節一節地破壞;你們應當守護好自己的心,不要讓它產生憤怒和怨恨。還應當守護好自己的嘴巴,不要讓它發出凶惡難聽的話。倘若放縱自己那個忿恨之心的話,就會妨礙自己的修道,失去各種功德的利益。忍辱的功德啊,連持戒和苦行都比不上。能夠做到忍辱的人,才可以叫做有力的菩薩大人。倘若不能夠,像飲用甜美的甘露一樣,去歡喜地忍受惡毒的辱罵;就不能叫做已經入道的,有智慧的人。為什麼呢?因為嗔恚的害處之大,能夠破壞一切善法;也會破壞好的名聲,讓這一生和下一生所遇到的人們,都不喜歡見到他。應當知道,嗔恚忿恨之心,比大火還要猛烈。所以應當堅持進行防護,不要讓它趁機會進入到心裡面。搶劫各種功德的賊寇,莫過於嗔恚。在家人,整天沉迷於五欲當中,不是修行的人,沒有辦法控制自己,產生了嗔恚心,情有可原。作為放下了欲望,出家修道的人,卻在心裡懷有嗔恚和忿恨,就太不應該了。好比一片清涼的白雲當中,卻忽然打起了霹雳閃電,是完全不應該出現的。

  【原文】汝等比丘!當自摩頭,已捨飾好,著壞色衣,執持應器,以乞自活,自見如是。若起憍慢,當疾滅之。增長憍慢,尚非世俗白衣所宜,何況出家入道之人,為解脫故,自降其身而行乞耶。

  【白話文】各位比丘,應當經常摸一下自己的頭,提醒自己:我已經捨棄了社會上那些漂亮的裝飾,穿上了出家人樸素的染色衣;手持著應量器——缽,通過乞食,來維持自己的生活。這樣自己觀察以後,一旦發現心中生起了驕傲和我慢之心,就應當迅速地消滅它。增長自己的驕慢心,即使是世俗的普通人也不應該。更何況出家修行,想要入道的人,為了徹底解脫的緣故,而放下面子去乞食呢?

  【原文】汝等比丘,谄曲之心與道相違,是故宜應質直其心。當知谄曲,但為欺诳,入道之人,則無是處。是故汝等,宜當端心,以質直心為本。汝等比丘,當知多欲之人,多求利故,苦惱亦多。少欲之人,無求無欲,則無此患。直爾少欲,尚宜修習,何況少欲,能生諸功德。少欲之人,則無谄曲以求人意,亦復不為諸根所牽。行少欲者,心則坦然,無所憂畏,觸事有余,常無不足。有少欲者,則有涅槃,是名少欲。

  【白話文】各位比丘,心口不一的谄曲之心,與覺悟之道背道而馳。因此,應當讓自己的心坦蕩正直。要知道,谄曲心屬於欺騙的范圍,倘若這樣也能入道的話,根本沒有這樣的道理。所以,你們大家,應當端正自己的心念,以正直為根本。各位比丘,應當知道,欲望多的人,往往因為貪求利益的緣故,帶來的苦惱也非常多。欲望少的人,常常無欲無求,就沒有這個問題了。單單少欲這個法門,尚且應當修習,更何況,少欲還能夠產生種種功德呢?欲望少的人,就不需要通過谄曲,來奉承別人,也不會被六根境界所束縛。能夠實踐少欲的人,他的心就會坦然無求,沒有什麼好害怕的;為人處事當中,到處游刃有余,總覺得沒有什麼不滿足的。擁有少欲的人,就會擁有涅槃。這就叫做少欲。

  【原文】汝等比丘!若欲脫諸苦惱,當觀知足。知足之法,即是當樂安隱之處。知足之人,雖臥地上,猶為安樂;不知足者,雖處天堂,亦不稱意。不知足者,雖富而貧;知足之人,雖貧而富。不知足者,常為五欲所牽,為知足者之所憐愍,是名知足。

  【白話文】各位比丘,倘若想要解脫一切苦惱的話,應當時常觀察知足法門。因為知足這個法門啊,它就是財富、快樂、安詳和穩妥所在的地方。作為知足的人,即使躺在地上,他也覺得平安和快樂;而那些不知足的人,即使置身於天堂之中,他也覺得不能稱心如意。那些不知足的人啊,即使富有,也是貧窮;而知足的人呢,即使貧窮,也是富有。那些不知足的人,經常被色、聲、香、味、觸等五欲,所牽掛而不自在,經常讓知足的人們感到可憐和同情。這就是知足。

  【原文】汝等比丘,欲求寂靜無為安樂,當離愦鬧,獨處閒居,靜處之人,帝釋諸天,所共敬重,是故當捨己眾他眾,空閒獨處,思滅苦本。若樂眾者,則受眾惱,譬如大樹眾鳥集之,則有枯折之患。世間縛者,沒於眾苦,譬如老象溺泥,不能自出,是名遠離。

  【白話文】各位比丘,如果想要得到寂靜法性當中,那種自在無為的安樂,就應當遠離雜亂的愦鬧,一個人獨處閒居。要知道,那些安靜獨處的人,連忉利天的帝釋天王等很多天神,都會對他恭敬和尊重。因此,應當捨棄自己的弟子和眷屬,以及其他有緣的人們。一個人閒下來,不要做什麼,獨自靜處,專心思維觀察,以便消滅煩惱和苦的根本。倘若喜歡和大家在一起湊熱鬧的人,就會受到別人帶來的各種干擾和煩惱。就好比一棵大樹,很多很多的鳥兒都在上面集會,就會有逐漸枯萎或者折斷的危險。大家要知道,人世間的種種貪欲和束縛,會讓人們永遠沉沒於苦海當中。(所以,大家應當學會遠離。)否則,就好比一頭年老的大象,如果陷入了泥潭當中的話,就沒有辦法自己出來了。這就叫做遠離。

  【原文】汝等比丘,若勤精進,則事無難者,是故汝等當勤精進。譬如小水長流,則能穿石。若行者之心,數數懈廢,譬如鑽火,未熱而息,雖欲得火,火難可得,是名精進。

  【白話文】各位比丘,倘若能夠恆常精進的話,就沒有什麼困難的事情了。所以,你們大家,應當勤奮精進。就好比一條細小的水流,如果長流不斷的話,就能夠穿透石頭。倘若一個修行人,他的心每每放松懈怠的話;那就好比鑽木取火的時候,木頭還沒有發熱,就停下來了一樣,雖然也想得到火,卻是不可能的。(因此,大家千萬不要松懈。)這就叫做精進。

  【原文】汝等比丘,求善知識,求善護助,無如不忘念。若有不忘念者,諸煩惱賊則不能入。是故汝等,常當攝念在心。若失念者,則失諸功德。若念力堅強,雖入五欲賊中,不為所害。譬如著铠入陣,則無所畏,是名不忘念。

  【白話文】各位比丘,與其到處去尋求善知識,去尋求好的助緣,還不如不要忘失正念。倘若有能夠不忘失正念的人,一切煩惱的盜賊,就無法進入他的心中。所以,你們大家,應當經常把心裡的念頭收攝住。倘若失去了對於念頭的守護,也就會失去種種功德。倘若正念力量堅強的話,那麼,即使進入到五欲盜賊的境界當中,也不會受到影響。這就好比披盔戴甲進入戰場一樣,就會無所畏懼。(所以,大家應當時常守護自己的念頭。)這就叫做不忘念。

  【原文】汝等比丘!若攝心者,心則在定。心在定故,能知世間生滅法相,是故汝等,常當精勤修習諸定。若得定者,心則不散,譬如惜水之家,善治堤塘。行者亦爾,為智慧水故,善修禅定,令不漏失,是名為定。

  【白話文】各位比丘,倘若大家能夠收攝心念的話,心就已經在禅定當中了。心在禅定當中的緣故,就自然能夠知道世間萬法隨著因緣而生滅的狀況。所以,你們大家,應當經常勤奮精進地修習各種禅定。倘若得到禅定以後,心就不會再散亂了。就好比珍惜用水的家庭,往往善於建造並且保養水塘和堤壩;修行人也是這樣的,為了保護智慧之水的緣故,而善於勤奮地修習禅定,使智慧之水不會漏失。這就叫做禅定。

  【原文】汝等比丘,若有智慧,則無貪著。常自省察,不令有失,是則於我法中,能得解脫。若不爾者,既非道人,又非白衣,無所名也。實智慧者,則是度老病死海堅牢船也,亦是無明黑暗大明燈也,一切病者之良藥也,伐煩惱樹之利斧也。是故汝等,當以聞思修慧而自增益。若人有智慧之照,雖是肉眼,而是明見人也,是名智慧。

  【白話文】各位比丘,倘若有了智慧的話,就不會再有貪婪和執著。如果能夠經常自己反省觀察,不讓智慧心丟失;像這樣的人,在我的教法當中,一定能夠得到解脫。倘若不這樣的話,那就既不是修道的人,也不是普通在家人,真不知道叫他什麼才好。真實的智慧,就是度過這個生老病死大海最堅固的船啊!也是無明黑暗當中的大光明之燈啊!是一切病人最好的藥啊!是砍伐煩惱大樹的鋒利斧頭啊!所以,你們大家,應當通過對於經教的聞思修,讓它自然增長。倘若一個人,擁有智慧光明的話;他雖然沒有天眼通,卻是一個真正的明見法性的人啊!這就叫做智慧。

  【原文】汝等比丘,若種種戲論,其心則亂,雖復出家,猶未得脫。是故比丘,當急捨離亂心戲論。若汝欲得寂滅樂者,唯當善滅戲論之患,是名不戲論。

  【白話文】各位比丘,倘若有人沉湎於各種各樣的雜話戲論當中,他的心就會變得混亂。雖然他好像也在出家修行,卻總是無法解脫。所以,比丘們應當立即捨棄並且遠離,雜亂心和戲論。倘若你們想要得到真常寂滅的究竟快樂的話,只有趕快想辦法消滅戲論之病。這就叫做不戲論。

  【原文】汝等比丘!於諸功德,常當一心,捨諸放逸,如離怨賊。大悲世尊,所說利益,皆已究竟。汝等但當勤而行之。若於山間,若空澤中,若在樹下,閒處靜室,念所受法,勿令忘失,常當自勉,精進修之,無為空死,後致有悔。我如良醫!知病說藥,服與不服,非醫咎也。又如善導,導人善道,聞之不行,非導過也。

  【白話文】各位比丘,你們對於各種功德法門,應當經常一心一意地去修學。捨棄種種懶散放逸,就如同遠離仇怨和盜賊一樣。大慈大悲的世尊,所講說的利益眾生的教法,都已經究竟圓滿。你們大家只需要勤奮地去實踐它。或者在山林之內,或者在水鄉當中;或者在大樹下面,或者在安靜的房間裡。時常想念自己所學的法門,千萬不要讓它丟失。應當經常勉勵自己,堅持精進地修學。不要因為空度時光,到了臨死的時候,導致後悔。我就像一位高明的醫生,因為知道大家是什麼病,才給與合適的藥方。但是,你們吃不吃藥,就不是醫生的責任了。又如同一位高明的向導,總是把最合適的道路指給人們。如果有的人聽了以後,卻不肯走的話,就不是向導的責任了。

  【原文】汝等若於苦等四谛有所疑者,可疾問之,毋得懷疑,不求決也。爾時世尊,如是三唱,人無問者,所以者何?眾無疑故。時阿免樓駝,觀察眾心,而白佛言:‘世尊!月可令熱,日可令冷,佛說四谛,不可令異。佛說苦谛實苦,不可令樂。集真是因,更無異因,苦若滅者,即是因滅。因滅故果滅,滅苦之道,實是真道。更無余道。世尊!是諸比丘,於四谛中,決定無疑。’

  【白話文】你們大家,如果對於苦集滅道四谛有所疑惑的話,可以趕快提問,千萬不要把疑惑藏在心裡,而不去解決它。當時,世尊像這樣大聲說了三遍,卻沒有任何人提問。為什麼呢?因為在座的大眾們沒有任何疑惑。這時,天眼第一的阿那律尊者,在觀察了大家的心念以後,恭敬地向佛說道:世尊,縱然可以讓月亮變熱,讓太陽變冷;佛陀所說的四谛法門,也不會有任何改變。您所說的苦谛,真正是苦,沒有辦法變成快樂;煩惱習氣的匯集是苦的真正原因,再沒有什麼其它的原因;倘若想要消滅苦,就必須要消滅苦的因,苦因滅了,苦果也就滅了;這個滅苦的修行之道,是最真實的道,再也沒有其它的道了。世尊,在座的眾位比丘們,對於四谛法門,已經決定相信,沒有任何疑惑。

  【原文】於此眾中,所作未辦者,見佛滅度,當有悲感。若有初入法者,聞佛所說,即皆得度。譬如夜見電光,即得見道。若所作已辦,已度苦海者,但作是念:‘世尊滅度,一何疾哉!’

  【白話文】在座的大眾當中,如果是尚未完成解脫的弟子們,見到佛陀滅度,就會有悲傷的感受。如果是剛剛進入佛門的弟子們,聽到佛陀最後所宣說的妙法,就都可以走上解脫之路。好比一個人走夜路的時候,忽然見到了閃電的光明,於是就看見了前方的道路。如果是已經完成了解脫,已經度過了生死苦海的弟子們,只是會起這樣一個念頭:世尊滅度得這樣快啊!

  【原文】阿免樓駝雖說此語,眾中皆悉了達四聖谛義。世尊欲令此諸大眾皆得堅固,以大悲心,復為眾說:‘汝等比丘,勿懷悲惱,若我住世一劫,會亦當滅。會而不離,終不可得。自利利他,法皆具足,若我久住,更無所益。應可度者,若天上人間,皆悉已度。其未度者,皆亦已作得度因緣。

  【白話文】雖然阿那律尊者代表大家做了這樣的回答,表明在座的大眾,都已經明白了四聖谛的法義。但是,世尊為了讓大家都得到堅固的信解,以大慈大悲之心,再次為大眾們講說:各位比丘,不要懷有悲傷和憂愁的情緒,即使我能夠在這個世界上停留一大劫,最終還是要入滅的。大家相會在一起,永遠也不再分離,終究是不可能的。只要大家能夠奉行自利利他,一切法就都已經圓滿具備了。倘若我長久住世的話,也不會再有什麼更多的利益。應當度化的人,無論天上還是人間,都已經度化完畢;那些尚未得度的人,也都已經為他們鋪墊好了將來解脫的因緣。

  【原文】自今以後,我諸弟子,展轉行之,則是如來法身,常在而不滅也。是故當知,世皆無常,會必有離,勿懷憂惱,世相如是。當勤精進,早求解脫;以智慧明,滅諸癡暗。’

  【白話文】從今以後,我的一切弟子們,代代相傳,各自修行,這就是如來法身常在世間,不會毀滅的表現啊!所以,大家應當知道,世間的一切都是生滅無常的。有相會,就必定會有分離。大家不要憂傷懊惱,世間萬象都是如此。而應當勤奮精進,爭取早日求得解脫。用智慧的光明,去消滅所有的愚癡黑暗。

  【原文】世實危脆、無堅牢者,我今得滅,如除惡病。此是應捨之身,罪惡之物,假名為身,沒在老病生死大海,何有智者,得除滅之,如殺怨賊,而不歡喜。

  【白話文】這個世界到處都是危機和脆弱,沒有什麼東西是堅固不壞的。我如今得以滅度,就如同消除了一個惡毒的疾病。這個東西本來就是應當捨棄的,它充滿了罪惡,給它一個虛假的名字,叫做身體罷了。正是因為它,才沉沒在生老病死的大海當中。哪裡會有一個充滿智慧的人,能夠消滅它,如同殺掉仇家和盜賊一樣,卻反而會不歡喜呢?

  【原文】汝等比丘!常當一心,勤求出道。一切世間動不動法,皆是敗壞不安之相。汝等且止,勿得復語,時將欲過,我欲滅度,是我最後之所教誨。

  【白話文】各位比丘,大家應當經常一心一意地勤奮求學出世之道。要知道,世間的一切看似變動,或者看似不變動的萬事萬物,其本質都是在逐漸衰敗和毀壞的。你們大家停止提問吧,也不要再說話了。適合涅槃的時間即將過去,我這就入滅。這些內容,是我對你們最後的教誨。

 

上一篇:嘎瑪仁波切:莫做熱衷是非的“明白人”
下一篇:學佛感悟詞 學地藏經二十三因果報應明示之一


即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。

台灣學佛網 (2004-2012)