首頁
:居士文章
:轉載
警語:勸君宜早出愛河,不待閻老提籃起
【原文】漁人設簖中流,使魚不得越過。其傍浮以水草,示以可藏匿狀,而密埋能進不能出之籃於草下。於是魚爭投之,以為可以棲托,而不知已在籃中矣。愛河中之簖【(duàn),插在河中攔捕魚類的竹柵欄】籃,亦復如是。人但知無病無患時,家捨可安,妻子可托,悠悠忽過,不覺不知。一旦閻老之籃忽起,而平日最愛之父子夫妻,一一被其登簿勾取,思之豈不可恨。徒恨無益,唯有使其不敢勾取,乃為高著。 【譯白】打魚的人在河中設好捕魚用的竹柵欄,讓魚類不能通過。然後在旁邊再蓋上水草,讓魚類覺得可以在裡面躲藏,在水草下面暗地裡埋設下只能進不能出的籃子。於是魚類都爭先恐後地鑽進去,以為找到了避難所,而不知道其實已經在籃子裡出不來了。愛欲之河中,也有類似的竹柵欄。人們只知道在無病無災的時候,有個安全的家,有可以依靠的老婆和孩子。一日復一日,歲月蹉跎,不知不覺。一旦命絕,閻王老子的籃子一下子提起來,這個時候,平時最最相愛的父子啊夫妻啊,個個都被無常小鬼按照生死簿拿到了陰間,想想這些難道不覺得可怕可恨嗎?而光可怕可恨是沒有任何用處的,只有想辦法讓他們不敢來勾攝緝拿,才是真正的好辦法。 摘自《安士全書·西歸直指》
|