譯文
往昔有一個愚人,將要宴請賓客,便想積集牛乳,准備設宴時供用,因而想道:我如今若是預先天天擠取牛乳,牛乳漸漸多起來,終究無處安放,或許還會變酸敗壞呢,不如就讓它盛在牛腹裡,待臨到宴會時,便可一下子全部擠出來。想罷,就捉牢母牛和小牛,各各系在不同的地方。過了一個月之後,他方才設置宴會,將賓客迎入,安頓好,方牽過牛來,想擠取牛乳,而母牛的不雅词不显示癟塌塌的,一點奶也沒有了。這時賓客們或是瞪著他,或是嗤笑他。其他的愚人也是這樣,想要修行布施,只是說待我大有財物之時,然後才一下子布施掉。還沒來得及積聚起來,或是被貪官、水災、火災、盜賊侵奪掉了,或是猝然命終了,趕不及布施,那些愚人也如集牛乳的愚人一樣。
百喻經
尊者僧伽斯那撰
蕭齊天竺三藏求那毗地譯
寫在前面:
《百喻經》佛教文學經典,以譬喻宣揚佛法義理。全書從《經藏》12部經中取九十八喻,加上引言及偈頌,概稱“百喻”。行文短小精悍,诙諧機智,生動巧妙,文淺理深。
百喻經卷上
聞如是。一時佛在王捨城。在鵲封竹園。與諸大比丘菩薩摩诃薩及諸八部三萬六千人俱。是時會中有異學梵志五百人俱。從座而起白佛言。吾聞佛道洪深無能及者。故來歸問唯願說之。佛言甚善。
問曰。天下為有為無。答曰。亦有亦無。梵志曰。如今有者雲何言無。如今無者雲何言有。答曰。生者言有死者言無。故說或有或無。問曰。人從何生。答曰。人從谷而生。問曰。五谷從何而生。答曰。五谷從四大火風而生。問曰。四大火風從何而生。答曰。四大火風從空而生。問曰。空從何生。答曰。從無所有生。問曰。無所有從何而生。答曰。從自然生。問曰。自然從何而生。答曰。從泥洹而生。問曰。泥洹從何而生。佛言。汝今問事何以爾深。泥洹者是不生不死法。問曰。佛泥洹未。答曰。我未泥洹。若未泥洹雲何得知泥洹常樂。佛言。我今問汝。天下眾生為苦為樂。答曰。眾生甚苦。佛言。雲何名苦。答曰。我見眾生死時苦痛難忍。故知死苦。佛言。汝今不死亦知死苦。我見十方諸佛不生不死故知泥洹常樂。五百梵志心開意解求受五戒。悟須陀洹果。復坐如故。佛言。汝等善聽。今為汝廣說眾喻。
原典昔有愚人,將會賓客,欲集牛乳,以擬供設,而作是念:我今若預於日日中(上殻+下牛)取①牛乳,牛孔漸多,卒無安處,或復酢敗。不如即就牛腹盛之,待臨會時,當頓(上殻+下牛)取。作是念已,便捉牸牛②母子,各系異處。卻後一月,爾乃設會,迎置賓客,方牽牛來,欲(上殻+下牛)取乳,而此牛孔即乾無有。時為賓客或瞋或笑。愚人亦爾,欲修布施,方③言待我大有之時,然後頓施,未及聚頃,或為縣官、水火、盜賊之所侵奪,或卒④命終,不及時施,彼亦如是。
注釋
①(上殻+下牛)取:擠取,(上殻+下牛)音勾。
②悖牛:母牛。
③方:僅、只。
④卒:同猝。
譯文
往昔有一個愚人,將要宴請賓客,便想積集牛乳,准備設宴時供用,因而想道:我如今若是預先天天擠取牛乳,牛乳漸漸多起來,終究無處安放,或許還會變酸敗壞呢,不如就讓它盛在牛腹裡,待臨到宴會時,便可一下子全部擠出來。想罷,就捉牢母牛和小牛,各各系在不同的地方。過了一個月之後,他方才設置宴會,將賓客迎入,安頓好,方牽過牛來,想擠取牛乳,而母牛的不雅词不显示癟塌塌的,一點奶也沒有了。這時賓客們或是瞪著他,或是嗤笑他。其他的愚人也是這樣,想要修行布施,只是說待我大有財物之時,然後才一下子布施掉。還沒來得及積聚起來,或是被貪官、水災、火災、盜賊侵奪掉了,或是猝然命終了,趕不及布施,那些愚人也如集牛乳的愚人一樣。
解說
生命飄忽,身外之物,更是聚散不定,因而布施之舉,當時時實行,多少無論,毋須等待什麼時機。
來源:1、《百喻經注釋與辨析》荊三隆 邵之茜著
2、《百喻經注釋》弘學注釋
3、網文