首頁
:法師開示
宏圓法師:《心經》有七種譯本,最流通的本子就是玄奘法師翻譯的
(點擊下載DOC格式閱讀) |
|
|
|
|
|
|
翻譯心經的人很多,有七種譯本,現在最盛行、最流通的本子就是玄奘法師翻譯的。玄奘法師,我們知道是唐朝人,唐朝最鼎盛時期,唐朝人,他精通經、律、論三藏,世間人都稱為他唐三藏。玄奘法師少年出家,勤奮學習經典,到處參訪名師,他發現當時的中國的,我們的經論還不完備,而且當時所譯的經典各宗其說、見解不一,讓人無所適從,為了求佛法的真谛,他發願,到佛教的聖地印度去求學、取經。玄奘法師在西行途中經過益州的時候,晚上住在空慧寺,在寺院裡遇到一位老比丘,這位老和尚就問他,你要哪裡去,他說我到西域去取經,老比丘就說了,你不要去了,路途艱難遙遠,危險非常的多,我勸你別去了,就開始勸他。玄奘法師說,我發了願,一定要去,寧死也不後悔,寧可往西走而死,也不回頭往東再回一步。老比丘就說了,你這個心太難得了,為了保你平安,我現在把三世諸佛心要法門傳給你,你如果受持,可保你來回平安,於是就口授他《心經》,並且說你路上遇到困難的時候,就誦這部《心經》就可以脫難。以後玄奘法師平安地到達了印度,在那爛陀寺的時候,又見到了這位老比丘,老比丘說了,你能平安來到西域,全仗我傳授給你的那部《心經》的功德,說完這句話以後,老比丘騰空而起,在虛空當中,他所顯現的是觀音菩薩的法相。玄奘大師馬上頂禮下跪,回來以後他把《心經》翻譯成中文,並且大力推廣流通,玄奘法師組織的譯經規模,是歷史上最為宏大的,據史書記載,玄奘法師翻譯的經典,共有一千三百三十五卷,其中以六百卷的《大般若經》為傑作,並且他還著有《中論》、《破惡見論》、《真唯識量》等傳世。玄奘法師絕對可以稱為我們中國佛教的第一功臣,玄奘法師曾經出家的一個大志,遠紹如來近光遺法。這是他老人家的大志、大願,也應該作為我們現在修學者的一個力量,作為我們對佛法的一個擔當,我們今天學佛了,絕不能為個人的名利去搞一些邪法,我們應該,不為自己求安樂、但願眾生得離苦。 摘自:宏圓法師心經講記第二講
|
|
|
|
|
|
上一篇:孩子不聽話,那就是你孝道上有虧
下一篇:呷絨多吉上師法語:有了這個“我”你不會幸福
|
|
即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。
台灣學佛網 (2004-2012)
|
|