手機閱讀

首    頁

法師開示

法師介紹

人間百態

幸福人生

精進念佛

戒除邪YIN

最近更新

居士文章

寺廟介紹

熱點專題

消除業障

素食護生

淨空法師

佛教护持

 

 

 

 

 

 

全部資料

佛教知識

佛教問答

佛教新聞

深信因果

戒殺放生

海濤法師

熱門文章

佛教故事

佛教儀軌

佛教活動

積德改命

學佛感應

聖嚴法師

   首頁法師開示

 

星雲法師:佛光菜根譚之自在篇

 (點擊下載DOC格式閱讀)

 

 

春天,不是季節,而是內心

生命,不是軀體,而是心性

老人,不是年齡,而是心境

人生,不是歲月,而是永恆

Spring is not just a season,but a state of mind.

Life is not in body only,but also in the mind.

Old age does not mean living many years,but thinking you are old.

Our lives are measured by eternity,not years.
 

觀晚霞悟其無常,因為夕陽近黃昏

觀白雲悟其卷舒,因為雲出岫無心

觀山岳悟其靈奇,因為遠觀山無色

觀河海悟其浩瀚,因為海水碧連天

The setting sun teaches impermanence.

Clouds teach change.

Mountains teach grandeur.

Oceans teach infinity.
 

河以蜿蜒能遠,故淵源流長

山以重迭能高,故嶙峋峻拔

氣以進出能平,故四通八達

Rivers are long when they twist.

Mountains are high when thrust up.

Minds are encompassing when spacious.

Air flows easily when breathed in peace.
 

日有升沉起落,故有晚霞余映

月有陰晴圓缺,故有皓月當空

人有悲歡離合,故有聚散情緣

世有苦空無常,故有真理示現

Sunrise and sunset give us rose-pink clouds.

The changing month gives us a bright full moon.

The sorrow of parting and joy of meeting let us cherish the time we are together.

The suffering,emptiness,and impermanence of the world manifest the truth.
 

因為有過去,才有現在

因為有現在,才有未來

因為有未來,才有三世

因為有三世,才有希望

With past life,the present life is possible.

With present life,the future life is possible.

With future life,three lives are complete.

With three lives,there is hope.
 

老人的生命:危脆不安

老人的不幸:臥床不起

老人的愚癡:有錢不用

老人的幸福:心中有佛

The life of the elderly is frail.

It is sad when the elderly are bedridden.

It is foolish when the elderly hoard their money.

It is happy when the elderly remember the Buddha.
 

柔美的音樂,使生活和諧

森林的鳥鳴,使自然悠遠

清雅的馨香,使環境怡然

無聲的沉寂,使世界安適

Tender music keeps life harmonious.

Birdsong in the forest keeps nature wonderful.

Pure incense makes the environment pleasurable.

Silence keeps the world comfortable.
 

珍惜生命者,感歎人生苦短

揮霍生命者,埋怨人生苦長

認識生命者,了悟人生苦多

主宰生命者,不懼人生苦空

Those who cherish life sigh that it is too short.

Those who squander life whine that it is too long.

Those who understand life know it is suffering.

Those who master life are not afraid of suffering and emptiness.
 

我看花,花自缤紛

我見樹,樹自婆娑

我覽境,境自去來

我觀心,心自如如

Flowers are by nature beautiful.

Trees are by nature vital.

The world is by nature transient.

The mind is by nature dynamic.
 

一花一木都有生命

一山一水都有生機

一人一事都有道理

一舉一動都有因果

Every tree and flower has a purpose.

Every mountain and stream has a place.

Every occasion has a reason.

Every cause has an effect.
 

宇宙合乎自然,就有生命

萬物合乎自然,就能成長

世事合乎自然,就可形成

人心合乎自然,就是善美

The cosmos exists because it obeys its nature.

A being that obeys his nature thrives.

A venture that obeys its nature bears rich fruit.

A mind that obeys its nature is gentle and fair.
 

好花,不在於美麗,而在於清香

好刀,不在於龐大,而在於鋒利

好話,不在於誇口,而在於真實

衣服,不在於貴重,而在於合身

Good flowers need not be pretty,but must be fragrant.

Good knives need not be long,but must be sharp.

Good words need not brag,but must be true.

Good clothing need not be costly,but must fit.
 

蜂蝶飛舞在芬芳的花朵間

莺鳥棲息在高大的喬木裡

鳳凰振翅於挺直的梧桐上

海龍泅泳於深廣的大海中

色身居住在有形的房屋內

法身悠游在無邊的法界裡

The butterfly dances amid scented flowers.

The oriole nests in great trees.

The phoenix flies round the firmiana.

The dragon plies boundless seas.

We play in tiny little houses.

But the Dharma body fills infinite space.
 

松濤拍岸,鳥叫蟲鳴

無非是悟道的契機

夏澗秋谷,春花冬雪

無非是真理的示現

The sound of wind in the pines,like waves,birdsong,and insects,inspires enlightenment.

Summer brook,autumn valley,spring flower,and winter snow are manifestations of truth.
 

四大五蘊的假合之身,孰能無病

生老病死的無常過程,誰能免除

無病之道無他,只要證悟法身

無常之理好解,只要去妄歸真

With physical bodies made of four elements and five aggregates,how can we always be will?

With birth,aging,sickness,and death,how can we be rid of imper-manence?

To be well,realize the Dharma body.

To realize impermanence,get rid of delusion and follow truth.
 

樹正不怕月影斜

梁正不怕屋瓦傾

行正不怕人來謗

心正不怕魔來擾

A sturdy tree does not fear the slanted moonlight.

A stout beam does not fear the sloping roof tiles.

An honest man is not bent by slander.

A virtuous mind is not broken by demons.
 

人間的苦惱重重

肇因於我見、人見、眾生見

世界的風雲多變

起源於事執、法執、人我執

The world's troubles arise from false distinctions between self and others.

The world's troubles arise from attachment to phenomena,whereby we attribute real existence and permanence to things.
 

錯誤比不過道理

道理比不過法治

法治比不過權力

權力比不過因果

Error cannot defeat reason.

Reason cannot defeat law.

Law cannot defeat power.

Power cannot defeat the law of causality.
 

一念善心 佛陀看得到,菩薩看得到

一點惡意 魔鬼看得到,業報看得到

When you have a good will,the Buddhas and the Bodhisattvas see it.

When you have an ill will,the devil sees it and the karmic retribution finds it.
 

有信仰的人最富貴

有道德的人最安心

有修行的人最有力

有智慧的人最通達

Those who have faith in religion are the wealthiest.

Those who are virtuous can be the most peaceful in their minds.

Those who practice well are the most powerful.

Those who are intelligent are the most perspicuous.
 

探究前世的宿命 不如把握眼前的善緣

追查來世的因果 不如謹慎當下的行為

In the midst of this life,don't puzzle over the life before.

In the midst of this life,don't worry about life to come.
 

求神通,不如求慈悲 神通有利有害,慈悲則無往不利

求財富,不如求般若 財富有善有惡,般若則無有不善

Better to cultivate compassion than supernatural power.Such power can be good or bad,but compassion is always good.

Better to cultivate prajna than wealth.Money can be good or bad,but prajna is always good.
 

能觀眾生苦,即與佛眼相應

能說善妙語,即與佛口相應

能做不請友,即與佛身相應

能行利生事,即與佛心相應

Seeing,we are the Buddha's eye.

Soothing,we are the Buddha's tongue.

Embracing,we are the Buddha's arm.

Healing,we are the Buddha's mind.
 

心意柔和身自在

眼耳清淨心自閒

天倫團聚家自樂

世道公正民自安

A tender mind is a comfort to the body.

A mind is not troubled when eyes and ears are at rest.

A family gathering is a fountain of happiness.

A happy socicty is virtuous and fair.
 

妄心妄境,如魚吞鉤,痛楚割截身心

真心正念,不被鉤牽,功如圓滿明月

The deluded mind twists on a fishhook.

The pure mind is the bright full moon.
 

無心是極樂

無我成好事

無住嚴熟土

無生功德生

Non-self gains merits.

Non-arising gains merits.

Non-abiding breings you to the pureland.

Detachment brings you to ultimate bliss.
 

貪心不能致富

喜捨才能多福

利他不忘自謙

自謙才能度眾

Greed cannot make fortune.

Joyful giving can bring good fortune.

Be modest when benefiting others.

Modesty can help save sentient beings.
 

魚以海洋為家

鳥以山林為家

人以屋捨為家

道以空無為家

The abode of fish is the sea.

The abode of birds is the forest.

The abode of people is houses.

The abode of practice and cultivation is the realization of the nature of emptiness.
 

正義行事,公理不會長久湮沒

心存善念,果報必然早晚現前

Justice will not sleep long.

Karmic retribution will ripen sooner or later.
 

喜捨攝伏貪欲,行喜捨,可以廣結善緣

慈悲化解瞋恨,修慈悲,可以積聚福德

Joyful giving subdues greed and makes good affinity.

Compassion dissolves hate and accumulates merits.
 

船行的路是海洋

明燈的路是夜晚

人行的路是善事

成道的路是悲智

Ships sail the ocean path.

Light shows us the path at night.

Good deeds show us the path of righteousness.

Compassion and intelligence show us the path to enlightenment.
 

因果不可昧:善有善報,惡有惡報,不是不報,時辰未到

真理不可欺:真真假假,假假真真,真假之後,必有平衡

We cannot oppose the law of causality;good and evil will have their karmic retribution when their time comes.

We cannot oppose the truth;true and false,real and fake will be redressed in time.
 

有佛法的地方就有慈悲

有佛法的地方就有般若

有佛法的地方就有信仰

有佛法的地方就有辦法

Where there is Dharma,there is compassion.

Where there is Dharma,there is prajna.

Where there is Dharma,there is faith.

Where there is Dharma,there is the way.
 

欲望是第一海

愚癡是第一闇

瞋忌是第一怨

疑妒是第一障

The deepest desire is the hardest to quench.

Ignorance brings the deepest darkness.

Hatred causes the worst resentment.

Jealousy causes the greatest hindrance.
 

有過必有罰

有功必有賞

有種必有收

有業必有報

Where there is error,there is punishment.

Where there is achievement,there is award.

Where there is palnting,there is harvest.

Where there is karmic action,there is karmic retribution.
 

平安就是福報

功德就是壽命

知足就是富貴

適情就是自在

Whoever has health has good fortune.

Whoever has merit has life.

Whoever is content has wealth and hobility.

Whoever is at ease is carefree.
 

聰明者不迷

正見者不邪

有容者不妒

心靜者不煩

Wise people are not deluded.

Those who know Buddhism are not corrupted.

Magnanimous people are not jealous.

Serene people are not bothered by adversity.
 

涉世不難於變化,難於慎重

做事不難於敏達,難於深忍

發心不難於勇銳,難於持久

學道不難於慧解,難於證悟

In society,confronting challenges is easier than shrinking them.

In business,intelligence is easier than tolerance.

In practice,diligence at the beginning is easier than persistence to the end.

In Buddhism,understanding the teachings is easier than becoming enlightened.
 

道不學不明本源

戒不守不知過錯

禅不參不識自性

迷不悟不能解脫

If you do not walk the path,you cannot realize your Buddha nature.

If you do not observe the precepts,you will not know your transgressions.

If you do not practice meditation,you cannot realize your true nature.

If you are not enlightened,you cannot liberate yourself from suffering.
 

忠信可以進德

莊敬可以避禍

寬恕可以延壽

信仰可以悟道

Loyalty and reliability enhance virtue.

Self-respect and self-reliance stave off misfortune.

Magnanimity prolongs life.

Faith leads to enlightenment.
 

貧病之時知朋友

患難之時識真情

進退之時懂分雨

得失之時通因果

Real friends help when you are poor or sick.

True friends stay with you in adversity.

Whether you advance or retreat,do it the right way.

Gain and loss follow the law of causality.
 

親近良師聞法樂

聞法奉行安穩樂

安穩和合寂滅樂

寂滅離苦解脫樂

When you learn from good teachers,you can possess the Dharma joy.

When you practice the teaching,you can be peaceful and harmonious.

Peace and harmony lead to nirvana.

Nirvana brings the joy of liberation.
 

善惡報應是顯露的法律

本心是非是內在的法律

世事倫常是共遵的法律

天理因果是最高的法律

Karmic retribution is the visible law.

Conscience is the inner law.

Custom is the common law.

Causality is the ultimate law.
 

心安茅屋穩

性定菜根香

世事靜方見

人情淡始長

A peaceful mind abides joyfully in a hut.

An equable mind savors the simplest fare.

A tranquil mind comprehends the world.

A tolerant mind makes lifelong friendships.
 

化愚就是智

去迷就是悟

除惡就是善

離妄就是真

Transform stupidity to wisdom.

Banish ignorance to gain enlightenment.

Avoid evil to be good.

Abandon delusion to seek the truth.
 

水的仁慈能沐浴眾生,可以澤及萬物

水的義氣能揚清激濁,可以蕩滌污垢

水的勇猛能柔而堅強,可以弱而克剛

水的智慧能疏通江河,可以自成盈滿

The compassion of water bathes and nurtures all sentient beings.

The justice of water purges defilement.

The courage of water tenderly subdues the stubborn.

The wisdom of water makes rivers flow.
 

父母田中種植孝養

師長田中種植恭敬

病患田中種植救護

三寶田中種植供養

Cultivate the merits of filial piety for your parents.

Cultivate the merits of respect for your teachers.

Cultivate the merits of caring for patients.

Cultivate the merits of offering to the Triple Gem.
 

想要得福先惜福

想要惜福先知福

想要知福先行福

想要行福先有福

To gain merit,cherish merit first.

To cherish merit,know merit first.

To know merit,practice merit first.

To practice merit,have merit first.
 

守持戒法如璎珞,可以莊嚴身心

守持戒法如明燈,可以照破癡暗

守持戒法如甘霖,可以解除干旱

守持戒法如城池,可以抵擋魔外

Precepts are the jewels that adorn body and mind.

Precepts are light breaking through darkness.

Precepts are the rain after a drought.

Precepts are a moated castle holding off the enemy.
 

守持戒法如良藥,可以醫療煩惱

守持戒法如水囊,可以解除干渴

守持戒法如明師,可以遵正方向

守持戒法如護照,可以方便遠游

Precepts are medicine for defilement.

Precepts are water for thirst.

Precepts are teachers who show the way.

Precepts are passports to travel abroad.
 

能降伏貪瞋煩惱的人

才能得到法喜安樂

能體證無我空慧的人

才能達到涅槃解脫

Whoever can subdue greed,hatred,and delusion can possess Dharma joy.

Whoever can realize the nature of emptiness can reach nirvana and be liberated from suffering.
 

內心的昏闇,因忏悔而光明

無邊的煩惱,因忏悔而止息

堅固的憍慢,因忏悔而柔軟

覆藏的恐懼,因忏悔而安樂

Darkness of mind becomes bright through repentance.

Endless troubles cease through repentance.

Arrogance softens through repentance.

Hidden fear turns to happiness through repentance.
 

仇結的怨怼,因忏悔而解除

無明的嫉妒,因忏悔而包容

怠惰的放逸,因忏悔而勇猛

無盡的熱惱,因忏悔而清涼

Hatred is purged through repentance.

Jealousy becomes magnanimity through repentance.

Laziness becomes courage through repentance.

Endless defilement ceases through repentance.
 

有情有義:於情義中,覺悟真理

有甘有苦:在甘苦中,領會無常

Be friendly and righteous to realize the truth.

Experience joy and suffering to realize the truth of impermanence.
 

動而後能活,靜而後能明

大而後能容,空而後能有

虛而後能實,知而後能行

捨而後能得,愛而後能惜

Action goes with vigor.

Stillness goes with intelligence.

Spaciousness goes with magnanimity.

Emptiness goes with possessing.

Modesty goes with sincerity.

Knowledge goes with action.

Generosity goes with wealth.

Loving goes with cherishing.
 

世間的得失皆有前因,人生的苦樂都有所緣

Gain and loss,suffering and happiness,come from our past causes and conditions.
 

能以平等觀看待一切眾生,就是法界圓融

能以因緣觀看待一切事物,都是緣起緣滅

Treat all being in the spirit of equality.

See everything through the principle of dependent origination.
 

行為的規范,是在道德

道德的實踐,卻在行為

Morality regulates our actions.

Actions carry out morality.
 

世間最大的財富不是黃金、鑽石,應是信仰、道德

世間最大的財富不是房屋、土地,應是真心、佛性

The greatest wealth in the world is not gold or diamonds,but faith and morality.

The greatest wealth in the world is not an estate,but the true mind and the Buddha nature.
 

生命的去來,如同薪盡火傳,生命的火苗永不停息

生死的轉變,如同搬家喬遷,生命的主人仍是一樣

Birth and death are like the fire passed from one burning log to another.The fire of life will never cease.

The changes in our lives are like moving from one house to another.

As the owner of the house,we are unchanged.
 

要遠離「苦聚」,才能獲得安樂

要知道「無常」,才能擁有希望

要懂得「無我」,才能融入大眾

要明白「空性」,才能真空妙有

要消除「惡業」,才能美善人生

Avoid suffering to gain happiness.

Realize impermanence to gain hope.

Realize non-self to gain friendship.

Understand emptiness to gain from emptiness.

Avoid bad karma to gain a better life.
 

要識得「因果」,才能心甘情願

要了透「緣起」,才能真相大白

要實踐「中道」,才能安身立命

要證悟「般若」,才能自由自在

要圓滿「涅槃」,才能究竟人生

Understand causality to face life bravely.

Understand dependent origination to see truth.

Walk the middle way for peace and stability.

Exercise prajna to be carefree.

Reach nirvana to perfect your life.
 

皈依佛,點亮心靈燈光,為自己建設了電力公司

皈依法,儲蓄甘露法水,為自己營建了自來水廠

皈依僧,長養菩提花果,為自己開發了良田土地

Taking refuge in the Buddha,light up your minds and set up a power plant in yourselves.

Taking refuge in the Dharma,save the ambrosial water and set up a waterworks in yourselves.

Taking refuge in the Sangha,nurture the flower and fruit of enlightenment and cultivate an orchard in yourselves.
 

虛空無有定相,而又無所不相,所以能成其寬廣

流水居高就下,而又不拘形式,所以能遍澤大地

Having no form,space can fill any void.

Having no form,water can nourish any field.
 

因為世事「無常」,所以文明才得以進步

因為生命「無常」,所以未來才抱有希望

Society's impermanence makes progress possible.

Life's impermanence makes future life possible.
 

能夠「安住佛國」,是時「眾苦不侵稱極樂」

能夠「遠離輪回」,是時「自性彌陀是吾家」

能夠「淨念相續」,是時「六根坐蓮台現」

能夠「圓成佛果」,是時「西方淨土隨心生」

To abide in the Buddha's pureland of ultimate bliss,be free from defilements.

To end the cycle of birth and death,realize that your true nature is the same as Amitabha Buddha's.

To purify your thoughts,be free from the tyranny of six senses.

To attain Buddhahood,let your mind be absorbed by the pureland.
 

高山不辭土壤,故能成其高

大海不擇細流,故能成其大

天地無私,故能覆載萬物

真如無相,故能遍一切處

A mountain is high because it does not shun rocks.

An ocean is great because it does not shun streams.

Because heaven and earth are selfless,they contain everything.

Because Buddha nature is formless,it is everywhere.
 

用信心體驗佛道

用慧解深入法海

用修持廣結善緣

用證悟實踐佛法

Experience the way of the Buddha through faith.

Delve into Buddhist teachings with intelligence and understanding.

Create good affinity with others through practice and cultivation.

Carry out Buddhist teachings until you attain enlightenment.
 

「無常」,因此明天可以會更好

「無我」,因此未來可能會更大

Impermanence makes tomorrow a better day.

Non-self brings hope to our future.
 

花的美麗,要將美麗的善心散滿人間

花的芬芳,要將芬芳的愛心傳播社會

花的清淨,要將清淨的真心供養十方

花的彩色,要將彩色的好心與人結緣

Like the beauty of a flower,spread the beauty of your heart to everyone.

Like the fragrance of a flower,spread the fragrance of your love to everyone.

Like the purity of a flower,offer the purity of your heart to everyone.

Like the color of the flower,make good affinity with your good heart.
 

有佛光普照之地,即是佛光淨土

有法水常流之處,即是法性淨土

有僧伽加被之田,即是福德淨土

Where the Buddha's teaching shines,there is the pureland of Buddha's light.

Where the Dharma water flows,there is the pureland of Dharma nature.

Where the Sangha's blessing is,there is the pureland of fortune and virtue.
 

時間剎那,貫穿了去來三世

空間極微,包容了大千宇宙

Our past,present,and future lives can be seen in a single moment.

The whole universe is present in a tiny space.
 

天災人禍是共業所感召,要消除災難,必先消除自己的罪業

身心疾苦是煩惱所造成,要消除病苦,必先淨化自己的身心

Natural and man-made disasters originate in the collective karma.To banish them,we must first purge our bad karma.

Physical and mental illness originates in defilement.To banish them,we must first purify our bodies and minds.
 

觸目皆緣,無非人生機遇

信手拈來,無非佛法妙谛

What we misconstrue as luck is causes and conditions.

What we misconstrue as luck is explained by the Buddha's teachings.
 

「行善」是「教化」之初階

「教化」是「行善」之目標

The pupil must first learn how to be good.

The teacher must first teach how to be good.
 

「平等的主張」,可以消弭對人間的不公平

「人本的思想」,可以喚醒對生命的不重視

「環保的觀念」,可以改善對生態的不平衡

「自然的緣起」,可以化導對行事的不合理

Egalitarianism shatters the world's inequality.

Humanism awakens us to the value of life.

Ecology restores the damaged environment.

Dependent origination leads to rational actions.
 

信仰佛教的真理很好

明白因果的道理更好

通曉平等的道理很好

奉行緣起的法則更好

It is good to believe in the Buddhist truth;it is better to realize the law of causality.

It is good to understand the essence of equality;it is better to follow the principle of dependent origination.
 

感謝因緣,因緣能成就一切

隨順因緣,因緣能引導自然

Be grateful to causes and conditions that help you achieve everything.

Follow causes and conditions that lead to natural results.
 

道德,是人類最珍貴的品質

般若,是人生最真實的寶藏

Morality is our most precious possession.

prajna is our greatest treasure.
 

可以不信佛祖,但不能不信因果

可以不信佛教,但不能沒有慈悲

You don't have to believe in the Buddhea,but you must believe in the law of causality.

You can do without Buddhism,but not without compassion.
 

開發心中的眾生,就能人我一體,無怨無悔

開發心中的真理,就是智慧如海,辯才無礙

開發心中的世界,就能廣大無邊,法界一如

開發心中的歡喜,就能利益眾生,永不退轉

Let your mind embrace sentient beings without discrimination,and act in a manner that is perfectly willing.

Let your mind grow into deep wisdom and eloquence.

Let your mind encompass the whole dharma-dhatu.

Let your mind cultivate happiness for the benefit of all sentient beings everywhere.
 

面對死亡,要有如游子回家的歡喜

面對死亡,要有如囚犯釋放的自由

面對死亡,要有如落葉歸根的自然

面對死亡,要有如空山圓月的明淨

Facing death,be happy like a wanderer returning home.

Facing death,be free like a prisoner released.

Facing death,be natural like a fallen leaf.

Facing death,be pure like the full moon.
 

宰殺豬羊的屠夫,因放下屠刀,立地成佛

惡貫滿盈的魔鬼,因丟棄利刃,成為聖賢

A butcher can become a Buddha after laying down the knife.

A demon can become a sage after laying down the sword.
 

正念如盾牌,可以抵御強敵,何衛自身

正見是盔甲,可以抵擋誘惑,遠離三毒

Right mindfulness is a shield that protects us from our enemies.

Right understanding is an armor that shields us from temptation and three poisons:greed,hatred,and ignorance.
 

慈悲是人類情感淨化的善美境界

智慧是菩薩理性緣起的真如顯現

Compassion is pure kindness.

Wisdom means knowing the truth of dependent origination.
 

花兒吐露芬芳,我們覺得賞心悅目,因為它是「活」的

樹梢隨風輕搖,我們覺得生意盎然,因為它是「活」的

鳥兒枝頭鳴叫,我們覺得動聽悅耳,因為它是「活」的

Fragrant flowers bring joy because they are alive.

Tree give pleasure because they are alive.

Birdsong is agreeable because it is alive.
 

雲朵舒卷自如,我們覺得自在舒暢,因為它是「活」的

溪水淙淙流動,我們覺得滌盡塵慮,因為它是「活」的

人的肌肉也要是「活」的,才能散發出生命的喜悅與希望

Moving clouds make us happy because they seem alive.

Streams make us think of the purging of defildment because they are alive.

Human muscles give us joy and hope because they are alive.
 

持戒的力量,可以擒拿心中的盜賊

禅定的力量,可以制伏心中的魔軍

精進的力量,可以解開心中的纏結

智慧的力量,可以消滅心中的怨毒

The power of precept can catch the mental thief.

The power of meditation can subdue the mental demon.

The power of diligence can scatter mental defilement.

The power of wisdom can purge hatred.
 

有發願才會有力量

有功德才能不退轉

With the vow comes strength.

With meritorious acts comes progress.
 

有佛法,就有辦法

能持戒,就不犯法

Where Dharma is,there lies the way.

Where precept is,there can be no transgression.
 

煩惱是妄想分別,應該要遠離

生死是曠古秘密,應該要探究

Avoid the defilements of delusion and discrimination.

Discover the ancient secret of life and death.
 

道,沒有時間,無始無終,所以彌陀才叫「無量壽」

道,沒有空間,無內無外,所以彌陀才叫「無量光」

Just as the t'ao(way)has neither beginning nor end,so Amitabha Buddha is endless.

Just as the t'ao(way)has neither inside nor outside,so Amitabha Buddha is infinite.
 

貪婪瞋恚去除了,身心才能淨化

自私嫉妒遠離了,心胸才會寬大

Purging envy increases your nobility.

Purging hate and greed makes you pure.
 

慈悲是弘法的根本,失去了度眾的慈悲,就沒有佛道可成

方便是弘法的應用,不能巧妙運用方便,則不能圓滿度眾

Compassion is essential when teaching Buddhism;without compassion,you cannot attain Buddhahood.

Skill is essential when teaching Buddhism;without skillful means,you cannot save sentient beings.
 

心正,則本立

本立,則道生

道生,則心淨

心淨,則自然

With righteousness,a good foundation is laid.

With a good foundation,the t'ao(way)arises.

With the t'ao,the mind is purified.

With a pure mind,everything comes into being naturally.
 

只要不種惡因,自然沒有惡果

想要幸福快樂,便要培養善緣

If there is no evil cause,there is no evil effect.

If you cultivate good causes and conditions,you will be happy.
 

知足者富

貪心者貧

助人者貴

多欲者賤

Content people are rich.

Greedy people are poor.

Those who help are noble.

Those who desire much are degraded.
 

心物平等是美好的感受

自他平等是和平的基礎

性相平等是人間的真理

生佛平等是法界的圓滿

The equality of mind and object brings people good feeling.

The equality of self and other lays the foundation of peace.

The equality of nounmena and phenomena shows the truth of the world.

The equality of Buddha and sen-tient beings shows a perfect dharmadhatu.
 

心無掛礙,方成解脫

能除煩惱,便是修行

Without worry and obstruction,one can attain liberation.

Getting rid of defilement is practice.
 

凡人有過能悔,然後就能進德

凡事有緣能行,然後就能成功

Repentance enhances virtue.

Acting with causes and conditions leads to success.
 

凡事緣聚而成

凡事緣散而滅

有了因緣,事事順遂

因緣不合,處處失利

Things arise out of causes and conditions.

Things disappear out of causes and conditions.

With causes and conditions,all goes well.

Without good causes and conditions,success is impossible.
 

喜捨好比播種,懂得播種,必然有所收成

貪婪仿佛掘根,根本不固,難果實累樹

Joyful giving,like sowing seeds,produces a rich harvest.

Greed,like pulling rice out by the root,deprives us of a decent harvest.
 

感謝過去的因緣,珍惜現世的果報

建設現世的因緣,培植未來的果報

Be grateful to past causes and conditions and cherish their fruit in your present life.

Build up causes and conditions in your present life to nurture the fruit of your future life.
 

小水一滴,不斷滴落,可穿透磐石,更可潤澤大地

星星之火,接續蔓延,可燎燒原野,更可溫暖人間

小小種子,灌溉栽培,可長成大樹,更可遮蔭避雨

Water that breaks rocks softly nurtures crops.

Fire that burns crops gently warms homes.

Tiny seeds become trees to shade passersby.
 

太子年幼,長大成人,可為王當權,更可統治全國

沙彌雖小,年事漸大,可成就諸法,更可趨入聖道

兒童初長,慧解日增,可所學俱全,更可為國棟梁

Great kings were once little princes.

Great sages were novice monks.

World-revered personages were babbling infants.

 

上一篇:星雲法師:佛光菜根譚之教育篇
下一篇:星雲法師:佛光菜根譚之修行篇


即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。

台灣學佛網 (2004-2012)