手機閱讀

首    頁

法師開示

法師介紹

人間百態

幸福人生

精進念佛

戒除邪YIN

最近更新

居士文章

寺廟介紹

熱點專題

消除業障

素食護生

淨空法師

佛教护持

 

 

 

 

 

 

全部資料

佛教知識

佛教問答

佛教新聞

深信因果

戒殺放生

海濤法師

熱門文章

佛教故事

佛教儀軌

佛教活動

積德改命

學佛感應

聖嚴法師

   首頁居士文章 :轉載

 

楞嚴咒梵漢譯文

 (點擊下載DOC格式閱讀)

 

  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版 !

  第一會 毗盧真法會

  1 namaḥ sarva sugatāya arhate saṃyak saṃbuddhāja

  2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam

  3 namaḥ sarva buddha bodhisattvabhyaḥ

  4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ

  5 saśrāvaka samghānāṃ

  6 namo loke arhāntanāṃ 7 namaḥ srotāpannānāṃ

  8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 9 namo loke

  saṃyakgatānāṃ 10 saṃyakpratipannānāṃ

  11 namo devarṣīnāṃ 12 namaḥ siddhaya

  vidyādhāra rṣīnāṃ 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ

  14 namo brahmaṇe 15nama indrāya 16 namo

  bhagavate 17 Rudrāya

  18 Umāpati 19 sahiyāya 20 namo bhagavate

  21 ṇārāyaṇāya 22 pañca mahā samudrām

  23 namaskṛtaya 24namo bhagavate

  25 mahā kālāya 26 tripuranagara 27 vidrāvaṇa kārāya

  28 Adhimukt 29 śmaśāna nivāsini 30 mātṛganāṃ

  31 namaskṛtaya 32 namo bhagavate 33 tathāgatā

  kulāya 34 namo padma kulāya 35 namo vajra kulāya

  36 namo mani kulāya 37 namo gaja kulāya

  38 namo bhagavate 39 dṛdhaśūrasenā 40 praharaṇa

  rājāya 41 Tathāgatāya 42 namo bhagavate 43 namo

  amitābhāya 44 Tathāgatāya 45 Arhate 46 saṃyak

  saṃbuddhāya 47 namo bhagavate

  48 akṣobhyāya 49 Tathāgatāya 50 Arhate 51 saṃyak

  saṃbuddhāya 52namo bhagavate 53 bhaiṣajya guru

  vaidūrya 54 prabhā rājāya 55 Tathāgatāya 56 namo

  bhagavate 57 sampuṣpita

  58 sālendra rājāya 59 Tathāgatāya 60 arhate

  61 saṃyak saṃbuddhāya 62 namo bhagavate

  63 śākya-muniya 64 tathāgatāya 65 Arhate

  66 saṃyak saṃbuddhāya 67 namo bhagavate

  68 ratna ketu rājāya 69 Tathāgatāya 70 arhate

  71 saṃyak saṃbuddhāya 72 tebhyo namaskṛtya

  73 idām bhagavatī 74 satathāgato ṣṇīsaṃ 75 sitāta

  patrāṃ 76 nāmāparājitaṃ 77 pratyangirāṃ

  78 sarva bhūta graha 79 nigraha karanī 80 para

  vidyā chedanī 81 akāla mṛtyu 82 paritrāyana karī

  83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 84 sarva duṣṭa

  85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 86 Caturaśītīnāṃ

  87 graha sahasrānāṃ 88 vidhvaṃsana karīṃ

  89 Astaviṃśatīnāṃ 90 nakṣatrānāṃ

  91 prasādana karīṃ 92 aṣtānāṃ 93 mahā

  grahānāṃ 94 vidhvaṃsana karīṃ 95 sarva śatru

  nivāranīṃ 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ

  97 viṣa śastra 98 āgni udaka uttaranīṃ 99

  Aparājitāgurā 100 mahā pracaṇdā 101 mahā dīptā

  102 mahā tejāh 103 mahā śveta jvālā 104 mahā bala

  pāṇdara vāsinī 105 āryā tārā 106 bhṛkuṭī

  107 caivavijayā 108 Vajra-mālā 109 viśrutā

  110 Padmakā 111 Vajrajihvāca 112 mālācaivaaparājitā

  113 vajra daṇdī 114 viśālāca 115 śānta vaideha pūjitā

  116 saumyarūpā 117 mahāśvetā 118 āryā tārā

  119 mahā balāh。 Apara- 120

  vajraśaṃkalā caiva 121 vajra kumārī 122 Kuladhārī

  123 Vajrahastāca 124 vidyā kāñcana mālikā

  125 kusum bharatnā 126 vairocana kriyā- 127 artho-

  ṣṇīṣām 128 vijrmbhamāṇāca 129 Vajra-kanaka prabhā-

  130 locanā vajra tundīca 131 śvetāca

  kamalākṣā 132 śaśi prabhā 133 ityete 134 mudrā gaṇāh

  135 sarve rakṣāṃ 136 Kurvantu 137 itthā māmaśya

  第二會 釋尊應化會

  138 om 139 ṛṣigana 140 praśasta 141 tathāgatoṣṇīṣam

  142 hūm 143 ṭrūṃ 144 Jambhana 145 Hūm 146 ṭrūṃ

  147 Stambhana 148 hūm 149 ṭrūṃ 150 para vidyā

  sambhakṣaṇakara

  151 hūm 152 ṭrūṃ 153 sarva yakṣa rāksaṣa 154 grahānāṃ

  155 vidhvaṃ sanakara 156 hūm 157 ṭrūṃ 158 Caturaśitināṃ

  159 graha sahasrānaṃ 160 vidhvaṃsanakara 161 Hūm

  162 ṭrūṃ 163 rakṣa 164 Bhagavan 165 tathāgatouṣṇīṣam

  166 Pratyangire 167 mahā sahasra 168 Bhuje sahasra śīṛse

  169 koṭi sahasra netre 170 abhedya jvalita 171 naṭake

  172 mahā vajra dhara 173 Tri-bhuvana 174 maṇdala

  175 om 176 svastir bhavatu

  177 Māma 178 itthā māmaśya

  第三會 觀音合同會

  179 rāja bhayāt 180 cora bhayāt 181 agni bhayāt

  182 udaka bhayāt 183 viṣa bhayāt 184 śastra bhayāt

  185 paracakra bhayāt 186 durbhikṣa bhayāt 187 aśani

  bhayāt 188 akāla mṛtyu bhayāt

  189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt

  190 ulkāpāta bhayāt 191 rājadaṇda bhayāt 192 nāga

  bhayāt 193 vidyut bhayāt 194 suparnī bhayāt 195 yakṣa

  grahāt 196 rāksaṣa grahāt 197 preta

  grahāt 198 piśāca grahāt 199 bhūta grahāt

  200 kumbhāṇda grahāt 201 pūtanā grahāt 202 kaṭa

  pūtanā grahāt 203 skanda grahāt 204 apasmāra grahāt

  205 unmāda grahāt 206 chāyā grahāt

  207 revatī grahāt 208 jātā hārinyāh 209 garbhā

  hārinyāh 210 rudhirā hārinyāh 211 māmsā hārinyāh

  212 medā hārinyāh 213 majjā hārinyāh 214 jātā hārinyāh

  215 jivitā hārinyāh 216 vāitā hārinyāh

  217 vāntā hārinyāh 218 aśucyā hārinyāh 219 cittā

  hārinyāh 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 221 sarva grahānāṃ

  222 vidyāṃ chedayāmi

  223 kīlayāmi 224 Parivrājaka kṛtāṃ 225 vidyāṃ

  cheda-yāmi 226 kīla-yāmi 227 dākinī-kṛtāṃ 228 vidyāṃ

  cheda-yāmi 229 kīla-yāmi 230 mahā paśupatī 231 rudra

  kṛtāṃ 232 vidyāṃ

  chedayāmi 233 kīlayāmi 234 nārāyana kṛtāṃ 235 vidyāṃ

  cheda-yāmi 236 kīla-yāmi 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ

  238 vidyāṃ

  chedayāmi 239 kīlayāmi 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ

  241 vidyāṃ chedayāmi 242 kīlayāmi 243 kāpālika kṛtāṃ

  244 vidyāṃ cheda-yāmi 245 kīla-yāmi 246 Jaya-kara madhu-kara 247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 248 vidyāṃ chedayāmi

  249 kīlayāmi 250 catur bhāginī kṛtāṃ 251 vidyāṃ chedayāmi

  252 kīlayāmi 253 bhṛngi riṭi 254 nandikeśvara gaṇa pati

  255 sahāya kṛtāṃ 256 vidyāṃ cheda-yāmi 257 kīla-yāmi 258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 259 vidyāṃ cheda-yāmi

  260 kīla-yāmi 261 arhat kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi

  262 kīlayāmi 263 Vītarāga kṛtāṃ 264 vidyāṃ cheda-yāmi

  265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 266 Guhya-guhya 267 kādhipati

  kṛtāṃ 268 vidyāṃ

  cheda-yāmi 269 kīla-yāmi 270 rakṣa mām 271 Bhagavan

  272 itthā māmaśya

  第四會 剛藏折攝會

  273 bhagavan 274 Sitāta patra 275 namo śtute

  276 Asitānalārka 277 prabhā sphuṭa 278 Vikāsitāta patre

  279

  jvala jvala 280 dala dala 281 vidala vidala chinda chinda

  282 hūm 283 Hūm 284 phaṭ

  285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 286 Svāhā 287 he he phaṭ

  288 amoghāya phaṭ 289 apratihatāya phaṭ 290 Varapradāya

  phaṭ 291 asura vidrāvakāya phaṭ 292 sarva devebhyaḥ phaṭ

  293 sarva

  nāgebhyaḥ phaṭ 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 295 sarva

  gandharvebhyaḥ phaṭ 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 297 kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ 298 sarva durlanghitebhyaḥ

  phaṭ 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ

  phaṭ 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 301 sarva apasmārebhyaḥ

  phaṭ 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 303 sarva tīrthikebhyaḥ

  phaṭ 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 305 sarva vidyārājācarebhyaḥ

  phaṭ

  306 jaya kara madhu kara307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ

  308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ

  310 vajra kumārī 311 Vidyārāje bhyaḥ phaṭ 312 mahā

  pratyangirebhyaḥ phaṭ

  313 vajra śaṃkalāya 314 pratyangira rājāya phaṭ

  315 mahā kālāya 316 mahā mātṛgaṇa 317 namaskṛtāya

  phaṭ 318 viṣṇuvīye phaṭ 319 brahmāṇiye phaṭ 320 agnīye

  phaṭ 321 mahākālīye phaṭ

  322 kāla daṇdāye phaṭ 323 maitrīye phaṭ 324 rudrīye phaṭ

  325 cāmuṇdāye phaṭ 326 kālarātraīye phaṭ 327 kāpālīye phat

  328 adhimuktika śmaśāna 329 vāsinīye phaṭ 330 Yekecid

  331 sattvāhśya 332 māma itthā māmaśya

  第五會 文殊弘傳會

  333 duṣṭa cittāh 334 amaitricittāh 335 ojā hārah

  336 garbhā hārah 337 rudhirā hārah 338 māmsā hārah

  339 majjā hārah 340 jātā hārah 341 jīvitā hārah

  342 balyā hārah 343 gandhā hārah

  344 puspā hārah 345 phalā hārah 346 sasyā hārah

  347 pāpa cittāh 348 duṣṭa cittāh 349 raudra cittāh

  350 yakṣa grahāh 351 rākṣasa grahāh 352 preta grahāh

  353 piśāca grahāh

  354 bhūta grahāh 355 kumbhāṇda grahāh 356 skanda

  grahāh 357 unmāda grahāh 358 chāyā grahāh

  359 apa smāra grahāh 360 dāka dākinī grahāh

  361 revatī grahāh 362 jāmika grahāh

  363 śakuni grahāh 364 mātṛnandika grahāh

  365 ālambā grahāh 366 kanthapāṇi grahāh 367 jvarā

  eka hikkā 368 Dvaitīyakā 369 tṛtīyakā 370 cātur thakā

  371 Nityajvarā viṣmarājvarā 372 vātikā

  373 Paittikā 374 śleṣmikā 375 saṃnipātikā

  376 sarva jvarā 377 śiro’rti 378 Ardhāvabhedarocakām

  379 akṣī rogaṃ 380 mukha rogaṃ 381 hṛd rogaṃ

  382 galaka śūlaṃ 383 karma śūlaṃ

  384 danta śūlaṃ 385 hṛdaya śūlaṃ 386 marma śūlaṃ

  387 pārśva śūlaṃ 388 pṛṣṭha śūlaṃ 389 udara śūlaṃ

  390 kaṭi śūlaṃ 391 vasṭi śūlaṃ 392 ūru śūlaṃ

  393 janghā śūlaṃ 394 hasta śūlaṃ

  395 pāda śūlaṃ 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ

  397 bhūta vetāda 398 dākinī jvarā- 399 Dadrū kaṇdū

  kiṭibhalūtāvai 400 Sarpa-lohalingah 401 śūṣatrā sana-kara-

  402 viṣayoga 403 agni udaka

  404 māravaīra kāntāra 405 Akālamṛtyu tryambuka

  406 trailāṭa 407 sarpa nakula 409 siṃha vyāghra ṛkṣa

  tarakṣa 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 411 Sitātapatrā

  412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 413 mahā pratyangirāṃ

  414 yāvatdvā daśayojanā

  415 bhyantareṇa 416 vidyā bandhaṃ karomi 417 diśa

  bandhaṃ karomi 418 para vidyā bandhaṃ karomi

  419 tadyathā 420 oṃ

  421 Anale 422 Viśade 423 vaīra vajra dhare 424

  bandha bandhane 425 vajra-pāṇi phaṭ 426 hūṃ ṭrūṃ

  phaṭ 427 Svāhā

  楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版

  楞嚴咒梵漢譯文對照精編學習版 !

  第一會 毗盧真法會 1 初 三寶三乘 namaḥ sarva sugatāya 皈禮 一切 善知識 arhate saṃyak saṃbuddhāja 應供 三世 正遍知覺(佛) 2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam 光聚佛百億 頂首 3 namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ 皈禮 一切佛 菩提薩埵 4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ 皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億 5 saśrāvaka samghānāṃ 聲聞 僧伽眾 6 namo loke arhāntanāṃ 皈禮世間 阿羅漢眾 7 namaḥ srotāpannānāṃ 皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾 8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾 9 namo loke saṃ-yakgatānāṃ 皈禮 世間 正 道眾 10 saṃ-yakpratipannānāṃ 正 行眾 11 二 三界梵釋 namo devarṣīnāṃ 皈禮 天仙眾 12 namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ 皈禮 成就 持咒 仙眾 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ 持咒神 有權能者 14 namo brahmaṇe 皈禮 梵天眾 15nama indrāya 皈禮 帝釋 16 三 五大諸天 namo bhagavate 皈禮 世尊 17 Rudrāya 自在天 18 Umāpati 烏摩天後 19 sahiyāya 眷屬 20 namo bhagavate 皈禮 世尊 21 ṇārāyaṇāya 那羅延天 22 pañca mahā samudrām 五大法印 23 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 24namo bhagavate 皈禮 世尊 25 mahā kālāya 大 黑天 26 tripuranagara 金銀鐵三城 27 vidrāvaṇa kārāya 摧毀 作 28 Adhimukte 解脫 29 śmaśāna nivāsini 屍陀林 留守 30 mātṛganāṃ 神母 31 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 32 四 五部種族 namo bhagavate 皈禮 世尊 33 tathāgatā kulāya 如來 部族 34 namo padma kulāya 皈禮 蓮華 部族 35 namo vajra kulāya 皈禮 金剛 部族 36 namo mani kulāya 皈禮 摩尼寶 部族 37 namo gaja kulāya 皈禮 羯磨部族 38 namo bhagavate 皈禮 世尊 39 帝dṛdhaśūrasenā 威猛將軍 40 praharaṇa rājāya 持器杖 王 41 Tathāgatāya 如來 42 五 六方諸佛 namo bhagavate 皈禮 世尊 43 namo amitābhāya 皈禮 阿彌陀(無量光、壽) 44 Tathāgatāya 如來 45 Arhate 應供 46 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 47 namo bhagavate 歸禮 世尊 48 akṣobhyāya 阿闵(不動) 49 Tathāgatāya 如來 50 Arhate 應供 51 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 52 namo bhagavate 皈禮 世尊 53 bhaiṣajya guru vaidūrya 藥 師 青色琉璃 54 prabhā rājāya 光王 55 Tathāgatāya 如來 56 namo bhagavate 皈禮世尊 57 sampuṣpita 開敷花 58sālendra rājāya 婆羅帝 王 59 Tathāgatāya 如來 60 arhate 應供 61 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 62 namo bhagavate 皈禮 世尊 63 śākya-muniya 釋迦牟尼﹙能寂﹚ 64 tathāgatāya 如來 65 Arhate 應供 66 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 67 namo bhagavate 皈禮世尊 68 ratna ketu rājāya 寶 幢 王 69 Tathāgatāya 如來 70 arhate 應供 71 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 72 六 五部咒心 tebhyo namas-kṛtya 如是 禮敬稱贊已 73 idām bhagavatī 此 世尊 74 sa-tathāgato ṣṇīsaṃ 如來 頂首 75 sitāta patrāṃ 光聚 傘蓋 76 nāmā-parājitaṃ 無有 能勝 77 pratyangirāṃ 庇護者 78 sarva bhūta graha 一切 部多 鬼魅 79 nigraha karanī 降服 作 80 para vidyā chedanī 其他 咒 截斷(作) 81 akāla mṛtyu 分段 生死 82 paritrāyana karī 除滅 作 83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 一切 縛禁 解脫 84 sarva duṣṭa 一切 惡 85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 惡夢 阻止 86 七 折攝天神 Catura-śītīnāṃ 八十四 87 graha sahasrānāṃ 鬼魅 千眾 88 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 89 Asta-viṃśatīnāṃ 二十八 90 nakṣa-trānāṃ 星宿 91 prasādana karīṃ 安定 作 92 aṣtānāṃ 八 93 mahā grahānāṃ 大 鬼神眾 94 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 95 sarva śatru nivāranīṃ 一切 怨害 防止 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ 嚴酷 惡夢 與 消除 97 viṣa śastra 毒 刀杖 98 āgni udaka uttaranīṃ 火難 水難 救除 99 八 七大諸聖 Aparājitāgurā 無能勝(尊者) 100 mahā pracaṇdā 大 瞋怒菩薩女(尊者) 101 mahā dīptā 大 命運(尊者) 102 mahā tejāh 大 威光(尊者) 103 mahā śveta jvālā 大 白 火光尊者 104 mahā bala pāṇdara vāsinī 大 力 龍王 光輝(尊者) 105 āryā tārā 聖 多羅 106 bhṛkuṭī 忿怒母 107 caivavijayā 最勝(尊者) 108 九 五部法將 Vajra-mālā 金剛 催碎 109 viśrutā 普聞 110 Padmakā 蓮花相 111 Vajra -jihvāca 金剛 舌 112 mālācaiva-aparājitā 華蔓最妙 無能勝 113 vajra daṇdī 金剛 神杵 114 viśālāca 摧碎 115 śānta vaideha pūjitā 柔善 毘提诃天眾 供養 116 saumyarūpā 善相 117 十 三宮天眾 mahāśvetā 太白金星 118 āryā tārā 聖 多羅 119 mahā balāh。 Apara- 接下句 大 力母。 不沒 120 十一 五壇界神 vajraśaṃkalā caiva 金剛鏪 最勝 121 vajra kumārī 金剛 童子 122 Kula-dhārī 持姓女 123 Vajra-hastāca 金剛 手 124 vidyā kāñcana mālikā 明咒 金色 摩利伽(花) 125 kusum bharatnā 朱紅色 寶珠 126 vairocana kriyā- 連下句 光明普照 127 artho-ṣṇīṣām 金剛 頂首 128 vijrmbhamāṇāca 皺眉儒童 129 Vajra-kanaka prabhā- 連下句 金剛使者 神眾 130 locanā vajra tundīca 光華 金剛 嘴 131 śvetāca kamalākṣā 白色 蓮華眼 132 śaśi prabhā 月 光 133 ityete 如是等 134 mudrā gaṇāh 法 印(眾) 135 十二 十佛印成 sarve rakṣāṃ 一切 守護 136 Kurvantu 作於 137 itthā māmaśya 誠摯 我 (作法已竟)

  第二會 釋尊應化會 138 烏新 一 應作五部 om 嗡 139 ṛṣigana 仙眾 140 praśasta 贊歎 141 tathāgato-ṣṇīṣam 如來 頂首髻 142 新 二 現證三寶 hūm 吽 143 ṭrūṃ 咄 144 Jambhana 破碎 145 Hūm 吽 146 ṭrūṃ 咄 147 Stambhana 降服 148 hūm 吽 149 ṭrūṃ 咄 150 para vidyā sambhakṣaṇakara 外道 咒 吃卻他咒 151新 三 化二神王 hūm 吽 152 ṭrūṃ 咄 153 sarva yakṣa rāksaṣa 一切 藥叉 羅剎鬼 154 grahānāṃ 鬼神眾 155 vidhvaṃ sanakara 催伏 作 156 hūm 吽 157 ṭrūṃ 咄 158 Catura-śitināṃ 八十四 159 graha sahasrānaṃ 鬼魅 千眾 160 vidhvaṃ-sanakara 消除 作 161 新 五 護佛頂法 Hūm 吽 162ṭrūṃ 咄 163 rakṣa 守護 164 Bhagavan 世尊 165 tathāgato-uṣṇīṣam 如來 頂首髻 166 六 力持三寶 Pratyangire 庇護 167 mahā sahasra 大 千 168 Bhuje sahasra śīṛse 臂 千 頭 169 koṭi sahasra netre 千萬 千 眼 170 abhedya jvalita 堅固 猛焰 171 naṭake 俱種相 172 七 回遮壇下 mahā vajra dhara 大 金剛 輪 173 Tri-bhuvana 三界 174 maṇdala 壇場 175 新 八 印令圓成 准義思知 om 嗡 176 svastir bhavatu 安穩 極其稀有 177 Māma 我某某 178 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)

  第三會 觀音合同會

  179 一 護法除難 上同佛慈 rāja bhayāt 王 怖 180 cora bhayāt 賊 怖 181 agni bhayāt 火 怖 182 udaka bhayāt 水 怖 183 viṣa bhayāt 毒 怖 184 śastra bhayāt 刀杖 怖 185 paracakra bhayāt 敵兵 怖 186 durbhikṣa bhayāt 饑餓 怖 187 aśani bhayāt 冰雹 怖 188 akāla mṛtyu bhayāt 淹 死 怖 189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt 大地動 地震 怖 190 ulkāpāta bhayāt 流星殒落 怖 191 rājadaṇda bhayāt 王法刑罰 怖 192 nāga bhayāt 龍蛇 怖 193 vidyut bhayāt 雷電 怖 194 suparnī bhayāt 金翅鳥 怖 195 yakṣa grahāt 藥叉 鬼 196 rāksaṣa grahāt 羅剎 鬼 197 preta grahāt 餓鬼 鬼 198 piśāca grahāt 廁鬼 鬼 199 bhūta grahāt 化生 鬼 200 kumbhāṇda grahāt 守宮婦女 鬼 201 pūtanā grahāt 臭餓鬼 鬼 202 kaṭa pūtanā grahāt 奇臭餓鬼 鬼 203 skanda grahāt 作瘦鬼 鬼 204 apasmāra grahāt 羊頭瘋鬼 鬼 205 unmāda grahāt 狂 鬼 206 chāyā grahāt 影子 鬼 207 revatī grahāt 腹行女 鬼 208 jātā hārinyāh 食精氣 鬼 209 garbhā hārinyāh 食胎 鬼 210 rudhirā hārinyāh 食血 鬼 211 māmsā hārinyāh 食肉 鬼 212 medā hārinyāh 食脂 鬼 213 majjā hārinyāh 食髓 鬼 214 jātā hārinyāh 食氣 鬼 215 jivitā hārinyāh 食壽命 鬼 216 vāitā hārinyāh 食花鬼 217 vāntā hārinyāh 食吐 鬼 218 aśucyā hārinyāh 食不淨 鬼 219 cittā hārinyāh 食心 鬼 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 如是等眾 221 sarva grahānāṃ 一切 鬼眾 222 三 歸心三寶 中契藏心 四不思議 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 223 kīla-yāmi 捕罰 224 Pari-vrājaka kṛtāṃ 波利婆外道 所作業 225 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 226 kīla-yāmi 捕罰 227 dākinī-kṛtāṃ 狐魅鬼 所作業 228 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 229 kīla-yāmi 捕罰 230 mahā paśupatī 大 自在天王 231 rudra kṛtāṃ 暴惡 所作業 232 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 233 kīla-yāmi 捕罰 234 nārāyana kṛtāṃ 那羅延天王 所作業 235 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 236 kīla-yāmi 捕罰 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ 金翅鳥王 眷屬 所作業 238 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 239 kīla-yāmi 捕罰 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ 大 黑天 鬼神眾 所作業 241 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 242 kīla-yāmi 捕罰 243 kāpālika kṛtāṃ 髑髅外道 所作業 244 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 245 kīla-yāmi 捕罰 246 Jaya-kara madhu-kara 最勝 微妙天 247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 持一切 以咒成就者所作業 248 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 249 kīla-yāmi 捕罰 250 catur bhāginī kṛtāṃ 四 姊妹神女 所作業 251 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 252 kīla-yāmi 捕罰 253 bhṛngi riṭi 戰斗勝神 254 nandikeśvara gaṇa pati 喜自在 毘那主 255 sahāya kṛtāṃ 眷屬 所作業 256 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 257 kīla-yāmi 捕罰 258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 裸身 沙門 所作業 259 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 260 kīla-yāmi 捕罰 261 arhat kṛtāṃ 耆那阿羅漢 所作業 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 262 kīla-yāmi 捕罰 263 Vīta-rāga kṛtāṃ 離欲者 所作業 264 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 金剛手 266 Guhya-guhya 密跡執 金剛神 267 kādhipati kṛtāṃ 力士總管 所作業 268 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 269 kīla-yāmi 捕罰 270 四 聞修成就 心佛眾生 三無差別 圓通究竟 rakṣa mām 守護 我 271 Bhagavan 世尊 272 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)

  第四會 剛藏折攝會 273 心咒首領 bhagavan 世尊 274 Sitāta patra 光明 傘蓋 275 namo śtute 頂禮 稱贊 276 Asitānalārka 端正無比 277 prabhā sphuṭa 光明 普照 278 Vikā-sitāta patre 放光 傘蓋 279 jvala jvala 光焰 光焰 280 dala dala 怒放 怒放 281 vidala vidala chinda chinda 遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐 282 hūm 吽 283 Hūm 吽 284 phaṭ 摧碎 285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 摧碎 摧碎 摧碎 摧碎 286 Svāhā 287發 he he phaṭ 唯 唯 摧碎 288 amoghāya phaṭ 不空成就神 摧碎 289 apratihatāya phaṭ 無障礙神 摧碎 290 Vara-pradāya phaṭ 施願神 摧碎 291 asura vidrāvakāya phaṭ 阿修羅 大力能持非 摧碎 292 三 八部通伏 sarva devebhyaḥ phaṭ 一切 天神 摧碎 293 sarva nāgebhyaḥ phaṭ 一切 龍神 摧碎 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 一切 藥叉鬼神 摧碎 295 sarva gandharvebhyaḥ phaṭ 一切 乾達婆神 摧碎 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎 297 kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ 迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎 298 sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ 一切 誤戒過神 摧碎 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ 一切 懊見過神 摧碎 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 一切 瘟神 摧碎 301 sarva apasmārebhyaḥ phaṭ 一切 羊頭癫神 摧碎 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)沙門 摧碎 303 sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ 一切 外道神 摧碎 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 一切 狂病鬼 摧碎 305sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)咒師 摧碎 306 四 剛王護法 jaya kara madhu kara 能勝 作蜜 307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ 一切事業 成就等眾 摧碎 308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 咒師 摧碎 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ 四 姊妹神女 摧碎 310 vajra kumārī 金剛童子持姓女 311 Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ 咒王 神 摧碎 312 mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ 大 庇護神 摧碎 313 vajra śaṃkalāya 金剛 法螺 314 pratyangira rājāya phaṭ 庇護神 王 摧碎 315 mahā kālāya 大 黑天 316 mahā mātṛ-gaṇa 大 鬼神眾 317 五 天神奉行 namas-kṛtāya phaṭ 受禮敬者 摧碎 318 viṣṇuvīye phaṭ 毘紐天子天女 摧伏 319 brahmāṇiye phaṭ 梵天妃 盡摧伏 320 agnīye phaṭ 火天 摧伏 321 mahākālīye phaṭ 大黑天女 盡摧伏 322 kāla daṇdāye phaṭ 大鬼師黑奧神 摧伏 323 maitrīye phaṭ 神母眾 摧伏 324 rudrīye phaṭ 凶暴女神 摧伏 325 cāmuṇdāye phaṭ 眾女兵神 摧伏 326 kālarātraīye phaṭ 黑夜分女神 摧伏 327 kāpālīye phat 髑樓女神 盡摧伏 328 adhi-muktika śmaśāna 解脫於 屍陀林 329 vāsinīye phaṭ 留守女神 摧伏 330 六 結歸滿願 Yekecid 發心 331 sattvāhśya 眾生 332 māma itthā māmaśya 某某 誠摯 我(作法已竟)

  第五會 文殊弘傳會 333 法界唯心 duṣṭa cittāh 惡 心 334 amaitri-cittāh 惡毒 心 335 ojā hārah 食精氣 鬼 336 garbhā hārah 食胎 鬼 337 rudhirā hārah 食血 鬼 338 māmsā hārah 食肉 鬼 339 majjā hārah 食髓 鬼 340 jātā hārah 食氣 鬼 341 jīvitā hārah 奪命 鬼 342 balyā hārah 食祭 鬼 343 gandhā hārah 食香 鬼 344 puspā hārah 食花 鬼 345 phalā hārah 食果鬼 346 sasyā hārah 食屍 鬼 347 pāpa cittāh 罪 心 348 duṣṭa cittāh 惡 心 349 raudra cittāh 凶惡 心 350 二 異生同性 yakṣa grahāh 藥叉 鬼魅 351 rākṣasa grahāh 羅剎 鬼魅 352 preta grahāh 薛荔多 鬼魅 353 piśāca grahāh 食屍肉鬼昧鬼魅 354 bhūta grahāh 化生 鬼魅 355 kumbhāṇda grahāh 甕形 鬼魅 356 skanda grahāh 鸠魔羅童子 鬼魅 357 unmāda grahāh 狂 鬼魅 358 chāyā grahāh 影魔 鬼魅 359 apa smāra grahāh 羊頭 癫 鬼魅 360 dāka dākinī grahāh 食肉 食肉女 鬼魅 361 revatī grahāh 奎宿腹行 鬼魅 362 jāmika grahāh 鳥形 鬼魅 363 śakuni grahāh 禽獸形 鬼魅 364 mātṛnandika grahāh 貓形 鬼魅 365 ālambā grahāh 蛇形 鬼魅 366 kanthapāṇi grahāh 馬形 鬼魅 367 三 五部源流 jvarā eka hikkā 熱瘧疾 一日 發病 368 Dvaitīyakā 二日發病 369 tṛtīyakā 三日發病 370 cātur thakā 四日 發病 371 Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā 常熱病 寒熱高燒 372 vātikā 風病 373 Paittikā 黃疸病 374 śleṣmikā 痰病 375 saṃnipātikā 雜病 376 四 四天始本 sarva jvarā 一切 熱病 377 śiro’rti 頭痛 378 Ardhāvabhedarocakām 偏頭痛 379 akṣī rogaṃ 眼 病 380 mukha rogaṃ 口腔 病 381 hṛd rogaṃ 心 病 382 五 三種相續 galaka śūlaṃ 咽喉 痛 383 karma śūlaṃ 耳 痛 384 danta śūlaṃ 齒 痛 385 hṛdaya śūlaṃ 心 痛 386 marma śūlaṃ 骨節 痛 387 pārśva śūlaṃ 脅 痛 388 pṛṣṭha śūlaṃ 背肋 痛 389 udara śūlaṃ 腹 痛 390 kaṭi śūlaṃ 腰 痛 391 vasṭi śūlaṃ 下腹 痛 392 ūru śūlaṃ 腿髀 痛 393 janghā śūlaṃ 小腿 痛 394 hasta śūlaṃ 手 痛 395 pāda śūlaṃ 腳 痛 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ 一切 肢體 痛 397 bhūta vetāda 起屍鬼 398 dākinī jvarā- 接下句 狐鬼魅 熱 399 Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai 皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡 400 Sarpa-lohalingah 蛇疔瘡 401 śūṣatrā sana-kara- 接下句 干枯症 惡毒 402 viṣayoga 蠱咒 403 agni udaka 火 水 404 māra-vaīra kāntāra 死亡詛咒 險路 405 Akāla-mṛtyu tryambuka 橫 死 蜂 406 trailāṭa 馬蜂 407 sarpa nakula 毒蛇 黃鼠狼 409 siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa 獅子 虎 熊 豺 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 犀牛 水獸 如是等眾 411 七五界咒就 Sitātapatrā 盛光 412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 大 金剛 頂首 413 mahā pratyangirāṃ 大 庇護者 414 yāvatdvā daśayojanā 界限 十由旬 415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná) 變達離拿 bhyantareṇa 禁縛入內 416 vidyā bandhaṃ karomi 咒 結縛 我作 417 diśa bandhaṃ karomi 十方結縛 我作 418 para vidyā bandhaṃ karomi 他 咒 結縛 我作 419 tadyathā 即說咒曰 420 唵(ǎn) 安 oṃ 嗡 421 Anale 甘露火 422 Viśade 清淨 423 vaīra vajra dhare 無畏 金剛 持者 424 bandha bandhane 結縛 再結縛 425 vajra-pāṇi phaṭ 金剛手 摧破 426 hūṃ ṭrūṃ phaṭ 吽 咄 摧破 427 Svāhā 圓滿成就

  楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版

  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版

  第一會 毗盧真法會

  1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).

  那莫薩達托.蘇茄多椰.

  初

  三寶三乘

  namaḥ sarva sugatāya

  皈禮 一切 善知識

  阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)

  阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja

  應供 三世 正遍知覺(佛)

  2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  (那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam

  光聚 佛 百億 頂首

  3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)

  那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊

  namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ

  皈禮 一切 佛 菩提薩埵

  4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)

  那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ

  皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億

  5 娑(suō)捨(shě)啰(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)

  縮捨臘婆加.僧茄男

  saśrāvaka samghānāṃ

  聲聞 僧伽眾

  6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)

  那莫盧機阿羅漢墮男

  namo loke arhāntanāṃ

  皈禮世間 阿羅漢眾

  7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)

  那莫蘇盧多博挪男

  namaḥ srotāpannānāṃ

  皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾

  8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)

  那莫縮茄哩陀茄彌男

  namaḥ sakṛdā gāmināṃ

  皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾

  9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)

  那莫盧機三藐茄墮男

  namo loke saṃ-yakgatānāṃ

  皈禮 世間 正 道眾

  10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)啰(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)

  三妙茄波臘.底博多挪男

  saṃ-yakpratipannānāṃ

  正 行眾

  11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)

  那莫提婆離色男

  二

  三界梵釋

  namo devarṣīnāṃ

  皈禮 天仙眾

  12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)啰(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)

  那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男

  namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ

  皈禮 成就 持咒 仙眾

  13 捨(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)娑(suō)啰(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)

  捨博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男

  śāpānugraḥa śahasramathānāṃ

  持咒神 有權能者

  14 南(nā)無(mó)跋(bá)啰(là)诃(hē)摩(mó)尼(ní)

  那莫拔臘喝摩尼

  namo brahmaṇe

  皈禮 梵天眾

  15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)啰(là)耶(yē)

  那莫因陀臘椰

  nama indrāya

  皈禮 帝釋

  16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  三

  五大諸天

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  17 嚧(lú)陀(tuó)啰(là)耶(yē)

  盧陀臘椰

  Rudrāya

  自在天

  18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)

  烏摩博帝

  Umāpati

  烏摩天後

  19 娑(suō)酰(xī)夜(yè)耶(yē)

  縮西夜椰

  sahiyāya

  眷屬

  20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  21 那(nuó)啰(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)

  挪臘野.拿椰

  ṇārāyaṇāya

  那羅延天

  22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)诃(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)啰(là)

  盤遮摩喝.三目陀臘

  pañca mahā samudrām

  五 大 法印

  23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)

  那莫悉茄哩多椰

  namaskṛtaya

  受皈敬禮拜

  24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  25 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)耶(yē)

  摩喝加臘椰

  mahā kālāya

  大 黑天

  26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)啰(là)

  地哩博臘挪茄臘

  tripuranagara

  金銀鐵三城

  27 毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)啰(là)耶(yē)

  皮陀臘.博拿加臘椰

  vidrāvaṇa kārāya

  摧毀 作

  28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)

  阿地目帝

  Adhimukte

  解脫

  29 屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)

  詩摩捨挪泥.婆西尼

  śmaśāna nivāsini

  屍陀林 留守

  30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)

  摩達哩茄拿

  mātṛganāṃ

  神母

  31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)

  那莫西傑哩多椰

  namaskṛtaya

  受皈敬禮拜

  32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  四

  五部種族

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)啰(là)耶(yē)

  多托茄墮俱臘椰

  tathāgatā kulāya

  如來 部族

  34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫博頭摩.俱臘椰

  namo padma kulāya

  皈禮 蓮華 部族

  35 南(nā)無(mó)跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫拔舌臘.俱臘椰

  namo vajra kulāya

  皈禮 金剛 部族

  36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫摩尼俱臘椰

  namo mani kulāya

  皈禮 摩尼寶 部族

  37 南(nā)無(mó)伽(qié)阇(shé)俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫茄舌俱臘椰

  namo gaja kulāya

  皈禮 羯磨部族

  38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)啰(là)西(xī)那(nuó)

  帝哩茶.輸臘西挪

  dṛdhaśūrasenā

  威猛將軍

  40 波(bō)啰(là)诃(hē)啰(là)拏(ná)啰(là)阇(shé)耶(yē)

  博臘喝臘拿臘舌椰

  praharaṇa rājāya

  持器杖 王

  41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  五

  六方諸佛

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)

  那莫阿彌多婆椰

  namo amitābhāya

  皈禮 阿彌陀(無量光、壽)

  44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  45 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  Arhate

  應供

  46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三妙三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  歸禮 世尊

  48 阿(ā)刍(chú)鞞(pí)耶(yē)

  阿除皮椰

  akṣobhyāya

  阿闵(不動)

  49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  50 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  Arhate

  應供

  51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三藐三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  53 鞞(pí)沙(shā)阇(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)

  皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰

  bhaiṣajya guru vaidūrya

  藥 師 青色琉璃

  54 般(bō)啰(là)婆(pó)啰(là)阇(shé)耶(yē)

  博臘婆臘舌椰

  prabhā rājāya

  光 王

  55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮世尊

  57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)

  三補師必多

  sampuṣpita

  開敷花

  58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)啰(là).剌(lá)阇(shé)耶(yē)

  薩連納臘.臘舌椰

  sālendra rājāya

  婆羅帝 王

  59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  60 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  arhate

  應供

  61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三妙三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  63 捨(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)

  捨機野.母納夜

  śākya-muniya

  釋迦牟尼﹙能寂﹚

  64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  tathāgatāya

  如來

  65 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  Arhate

  應供

  66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三藐三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮世尊

  68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)啰(là)阇(shé)耶(yē)

  臘達挪.機嘟臘舌椰

  ratna ketu rājāya

  寶 幢 王

  69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  70 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  arhate

  應供

  71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三藐三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)

  帝瓢.那莫薩傑哩多

  六

  五部咒心

  tebhyo namas-kṛtya

  如是 禮敬稱贊已

  73 翳(yì)昙(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)

  醫壇婆茄婆多

  idām bhagavatī

  此 世尊

  74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  薩達托.茄嘟色尼衫

  sa-tathāgato ṣṇīsaṃ

  如來 頂首

  75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)

  薩達多.博達藍

  sitāta patrāṃ

  光聚 傘蓋

  76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)啰(là)視(shì)耽(dān)

  那莫阿婆臘視丹

  nāmā-parājitaṃ

  無有 能勝

  77 般(bō)啰(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)啰(là)

  博臘帝 羊其臘

  pratyangirāṃ

  庇護者

  78 薩(sà)啰(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  薩臘婆.部多揭臘喝

  sarva bhūta graha

  一切 部多 鬼魅

  79 尼(ní)揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)迦(jiā)啰(là)诃(hē)尼(ní)

  尼揭臘喝.傑加臘喝尼

  nigraha karanī

  降服 作

  80 跋(bá)啰(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)

  拔臘必地椰.赤陀你

  para vidyā chedanī

  其他 咒 截斷(作)

  81 阿(ā)迦(jiā)啰(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)

  阿加臘密哩柱

  akāla mṛtyu

  分段 生死

  82 般(bō)唎(lī)怛(dá)啰(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)

  博哩達臘椰.寧傑哩

  paritrāyana karī

  除滅 作

  83 薩(sà)啰(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)

  薩臘婆.盤陀挪.目叉尼

  sarva bhandhana mokṣanīṃ

  一切 縛禁 解脫

  84 薩(sà)啰(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)

  薩臘婆.突色炸

  sarva duṣṭa

  一切 惡

  85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)啰(là)尼(ní)

  突西罰.博挪你伐臘尼

  duhṣvapna nivāraṇīṃ

  惡夢 阻止

  86 赭(zhě)都(dū)啰(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)

  者嘟臘 失帝南

  七

  折攝天神

  Catura-śītīnāṃ

  八十四

  87 羯(jié)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  揭臘喝.縮喝薩臘若舌

  graha sahasrānāṃ

  鬼魅 千眾

  88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)

  皮多崩.縮挪傑哩

  vidhvaṃsana karīṃ

  催伏 作

  89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 捨(shě)帝(dì)南(nán)

  阿色炸冰 捨帝南

  Asta-viṃśatīnāṃ

  二十八

  90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  挪叉差達臘若舌

  nakṣa-trānāṃ

  星宿

  91 波(bō)啰(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)

  博臘薩陀挪傑哩

  prasādana karīṃ

  安定 作

  92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)

  阿色炸南

  aṣtānāṃ

  八

  93 摩(mó)诃(hē)揭(jié)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)

  摩喝揭臘喝若舌

  mahā grahānāṃ

  大 鬼神眾

  94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)

  皮多崩.薩挪傑哩

  vidhvaṃsana karīṃ

  催伏 作

  95 薩(sà)婆(pó)捨(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  薩婆捨嘟盧你婆臘若舌

  sarva śatru nivāranīṃ

  一切 怨害 防止

  96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)捨(shě)尼(ní)

  呼藍突西罰.男遮挪捨尼

  gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ

  嚴酷 惡夢 與 消除

  97 毖(bì)沙(shā)捨(shě).悉(xī)怛(dá)啰(là)

  必沙捨.西達臘

  viṣa śastra

  毒 刀杖

  98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  阿吉尼.烏陀加臘若舌

  āgni udaka uttaranīṃ

  火難 水難 救除

  99 阿(ā)般(bō)啰(là)視(shì)多(duō)具(jù)啰(là)

  阿博臘視多具臘

  八

  七大諸聖

  Aparājitāgurā

  無能勝(尊者)

  100 摩(mó)诃(hē)般(bō)啰(là)戰(zhàn)持(chí)

  摩喝博臘戰持

  mahā pracaṇdā

  大 瞋怒菩薩女(尊者)

  101 摩(mó)诃(hē)迭(dié)多(duō)

  摩喝迭多

  mahā dīptā

  大 命運(尊者)

  102 摩(mó)诃(hē)帝(dì)阇(shé)

  摩喝帝舌

  mahā tejāh

  大 威光(尊者)

  103 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)阇(shé)婆(pó)啰(là)

  摩喝稅多舌婆臘

  mahā śveta jvālā

  大 白 火光尊者

  104 摩(mó)诃(hē)跋(bá)啰(là)盤(pán)陀(tuó)啰(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)

  摩喝拔臘盤陀臘.婆西你

  mahā bala pāṇdara vāsinī

  大 力 龍王 光輝(尊者)

  105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)

  阿哩椰多臘

  āryā tārā

  聖 多羅

  106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)

  皮哩俱知

  bhṛkuṭī

  忿怒母

  107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)阇(shé)耶(yē)

  市婆皮舌椰

  caivavijayā

  最勝(尊者)

  108 跋(bá)阇(shé)啰(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)

  拔舌臘.摩禮底

  九

  五部法將

  Vajra-mālā

  金剛 催碎

  109 毗(pí)捨(shě)嚧(lú)多(duō)

  皮捨盧多

  viśrutā

  普聞

  110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)

  博騰網加

  Padmakā

  蓮花相

  111 跋(bá)阇(shé)啰(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)

  拔舌臘.制喝挪呃遮

  Vajra -jihvāca

  金剛 舌

  112 摩(mó)啰(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)啰(là)質(zhì)多(duō)

  摩臘制婆.博臘質多

  mālācaiva-aparājitā

  華蔓最妙 無能勝

  113 跋(bá)阇(shé)啰(là)擅(shàn)持(chí)

  拔舌臘善持

  vajra daṇdī

  金剛 神杵

  114 毗(pí)捨(shě)啰(là)遮(zhē)

  皮捨臘遮

  viśālāca

  摧碎

  115 扇(shàn)多(duō)捨(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)

  扇多捨.皮提婆.補視多

  śānta vaideha pūjitā

  柔善 毘提诃天眾 供養

  116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)

  蘇摩盧博

  saumyarūpā

  善相

  117 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)

  摩喝稅多

  十

  三宮天眾

  mahāśvetā

  太白金星

  118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)

  阿哩椰多臘

  āryā tārā

  聖 多羅

  119 摩(mó)诃(hē)婆(pó)啰(là) 阿(ā)般(bō)啰(là)

  摩喝婆臘 阿博臘

  mahā balāh。 Apara-

  接下句

  大 力母。 不沒

  120 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)揭(jié)啰(là)制(zhì)婆(pó)

  拔舌臘.商揭臘制婆

  十一

  五壇界神

  vajraśaṃkalā caiva

  金剛鏪 最勝

  121 跋(bá)阇(shé)啰(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)

  拔舌臘俱摩哩

  vajra kumārī

  金剛 童子

  122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)

  俱藍陀哩

  Kula-dhārī

  持姓女

  123 跋(bá)阇(shé)啰(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)

  拔舌臘.喝薩多遮

  Vajra-hastāca

  金剛 手

  124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)

  皮地椰.前遮挪.摩哩加

  vidyā kāñcana mālikā

  明咒 金色 摩利伽(花)

  125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)啰(là)多(duō)那(nuó)

  苦蘇母.婆揭臘墮挪

  kusum bharatnā

  朱紅色 寶珠

  126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)

  皮盧遮挪俱哩椰

  vairocana kriyā-

  連下句

  光明普照

  127 夜(yè)啰(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  夜臘兔色尼衫

  artho-ṣṇīṣām

  金剛 頂首

  128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)

  皮遮藍婆.摩尼遮

  vijrmbhamāṇāca

  皺眉儒童

  129 跋(bá)阇(shé)啰(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)啰(là)婆(pó)

  拔舌臘.加挪加博臘婆

  Vajra-kanaka prabhā-

  連下句

  金剛使者 神眾

  130 嚧(lú)阇(shé)那(nuó)跋(bá)阇(shé)啰(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)

  盧舌挪拔舌臘.頓質遮

  locanā vajra tundīca

  光華 金剛 嘴

  131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)啰(là)

  稅多遮.加摩臘

  śvetāca kamalākṣā

  白色 蓮華眼

  132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)啰(là)婆(pó)

  叉奢詩.博臘婆

  śaśi prabhā

  月 光

  133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)

  醫帝夷帝

  ityete

  如是等

  134 母(mǔ)陀(tuó)啰(là) 羯(jié)拏(ná)

  母陀臘 傑拿

  mudrā gaṇāh

  法 印(眾)

  135 娑(suō)鞞(pí)啰(là)忏(chàn)

  縮皮臘忏

  十二

  十佛印成

  sarve rakṣāṃ

  一切 守護

  136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)

  掘泛嘟

  Kurvantu

  作於

  137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  印兔挪.磨磨寫

  itthā māmaśya

  誠摯 我 (作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦

  第二會 釋尊應化會

  138 烏(wū)[合(xīn)牛]

  烏新

  一

  應作五部

  om

  嗡

  139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)

  哩色揭拿

  ṛṣigana

  仙眾

  140 般(bō)剌(là)捨(shě)悉(xī)多(duō)

  博臘捨西多

  praśasta

  贊歎

  141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  薩達托.茄嘟色尼衫

  tathāgato-ṣṇīṣam

  如來 頂首髻

  142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  二

  現證三寶

  hūm

  吽

  143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)

  詹婆挪

  Jambhana

  破碎

  145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  Hūm

  吽

  146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)

  西丹婆挪

  Stambhana

  降服

  148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  hūm

  吽

  149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  150 波(bō)啰(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)啰(là)

  博臘色地椰.三博叉.拿傑臘

  para vidyā sambhakṣaṇakara

  外道 咒 吃卻他咒

  151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  三

  化二神王

  hūm

  吽

  152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)啰(là)剎(chà)娑(suō)

  薩婆藥叉.喝臘差縮

  sarva yakṣa rāksaṣa

  一切 藥叉 羅剎鬼

  154 揭(jiē)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)

  揭臘喝若舌

  grahānāṃ

  鬼神眾

  155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)啰(là)

  皮騰崩.薩挪揭臘

  vidhvaṃ sanakara

  催伏 作

  156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  四

  跡示金剛將

  hūm

  吽

  157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  158 者(zhě)都(dū)啰(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)

  者嘟臘.詩底南

  Catura-śitināṃ

  八十四

  159 揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)南(nán)

  揭臘喝.縮喝薩臘南

  graha sahasrānaṃ

  鬼魅 千眾

  160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)啰(là)

  皮騰崩.薩挪臘

  vidhvaṃ-sanakara

  消除 作

  161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新 五

  護佛頂法

  Hūm

  吽

  162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟爐雍

  ṭrūṃ

  咄

  163 啰(là)叉(chā)

  臘叉

  rakṣa

  守護

  164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)

  婆茄泛

  Bhagavan

  世尊

  165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  薩達托.茄嘟色尼衫

  tathāgato-uṣṇīṣam

  如來 頂首髻

  166 波(bō)啰(là)點(diǎn) 阇(shé)吉(jí)唎(lī)

  博臘點 舌吉哩

  六

  力持三寶

  Pratyangire

  庇護

  167 摩(mó)诃(hē) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)

  摩喝 縮喝薩臘

  mahā sahasra

  大 千

  168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)

  博樹縮喝薩臘.室哩沙

  Bhuje sahasra śīṛse

  臂 千 頭

  169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)

  俱知 縮喝薩泥帝離

  koṭi sahasra netre

  千萬 千 眼

  170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)

  阿必提視婆哩多

  abhedya jvalita

  堅固 猛焰

  171 咤(zhà)咤(zhà)罂(yīng)迦(jiā)

  炸炸英加

  naṭake

  俱種相

  172 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)陀(tuó)啰(là)

  摩喝拔舌盧陀臘

  七

  回遮壇下

  mahā vajra dhara

  大 金剛 輪

  173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)

  帝哩葡婆挪

  Tri-bhuvana

  三界

  174 曼(màn)茶(chá)啰(là)

  曼茶臘

  maṇdala

  壇場

  175 烏(wū)[合(xīn)牛]

  烏新

  八

  印令圓成

  准義思知

  om

  嗡

  176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)

  縮西帝布婆嘟

  svastir bhavatu

  安穩 極其稀有

  177 麼(mó)麼(mó)

  磨磨

  Māma

  我某某

  178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  印兔挪磨磨寫

  itthā māmaśya

  誠摯 我(作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦

  第三會 觀音合同會

  179 啰(là)阇(shé)婆(pó)夜(yè)

  臘舌婆夜

  一

  護法除難

  上同佛慈

  rāja bhayāt

  王 怖

  180 主(zhǔ)啰(là)跋(bá)夜(yè)

  主臘拔夜

  cora bhayāt

  賊 怖

  181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)

  阿其尼婆夜

  agni bhayāt

  火 怖

  182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)

  烏陀加婆夜

  udaka bhayāt

  水 怖

  183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)

  皮沙婆夜

  viṣa bhayāt

  毒 怖

  184 捨(shě)薩(sà)多(duō)啰(là)婆(pó)夜(yè)

  捨薩多臘婆夜

  śastra bhayāt

  刀杖 怖

  185 婆(pó)啰(là)斫(zhuó)羯(jié)啰(là)婆(pó)夜(yè)

  婆臘啄揭臘婆夜

  paracakra bhayāt

  敵兵 怖

  186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)

  突澀叉婆夜

  durbhikṣa bhayāt

  饑餓 怖

  187 阿(ā)捨(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)

  阿捨你婆夜

  aśani bhayāt

  冰雹 怖

  188 阿(ā)迦(jiā)啰(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)

  阿加臘.密哩柱婆夜

  akāla mṛtyu bhayāt

  淹 死 怖

  189 陀(tuó)啰(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)

  陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜

  dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt

  大地動 地震 怖

  190 烏(wū)啰(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)

  烏臘加婆多婆夜

  ulkāpāta bhayāt

  流星殒落 怖

  191 剌(lá)阇(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)

  臘舌壇茶婆夜

  rājadaṇda bhayāt

  王法刑罰 怖

  192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)

  挪茄婆夜

  nāga bhayāt

  龍蛇 怖

  193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)

  皮條達婆夜

  vidyut bhayāt

  雷電 怖

  194 蘇(sū)波(bō)啰(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)

  蘇博臘拿婆夜

  suparnī bhayāt

  金翅鳥 怖

  195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  藥叉 揭臘喝

  二

  度生男女

  下合生悲

  yakṣa grahāt

  藥叉 鬼

  196 啰(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  臘叉私.揭臘喝

  rāksaṣa grahāt

  羅剎 鬼

  197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  必哩多.揭臘喝

  preta grahāt

  餓鬼 鬼

  198 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  皮捨遮.揭臘喝

  piśāca grahāt

  廁鬼 鬼

  199 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  部多揭臘喝

  bhūta grahāt

  化生 鬼

  200 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  究盤茶.揭臘喝

  kumbhāṇda grahāt

  守宮婦女 鬼

  201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  補單挪.揭臘喝

  pūtanā grahāt

  臭餓鬼 鬼

  202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  加炸補單挪.揭臘喝

  kaṭa pūtanā grahāt

  奇臭餓鬼 鬼

  203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  悉前度.揭臘喝

  skanda grahāt

  作瘦鬼 鬼

  204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  阿博西摩臘.揭臘喝

  apasmāra grahāt

  羊頭瘋鬼 鬼

  205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  烏檀摩陀.揭臘喝

  unmāda grahāt

  狂 鬼

  206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  車夜揭臘喝

  chāyā grahāt

  影子 鬼

  207 酰(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  西哩婆帝.揭臘喝

  revatī grahāt

  腹行女 鬼

  208 社(shè)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  社多喝哩南

  jātā hārinyāh

  食精氣 鬼

  209 揭(jiē)婆(pó)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  傑婆喝哩南

  garbhā hārinyāh

  食胎 鬼

  210 嚧(lú)地(dì)啰(là).诃(hē)唎(lī)南(nán)

  廬地臘.喝哩男

  rudhirā hārinyāh

  食血 鬼

  211 忙(máng)娑(suō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  忙縮喝哩南

  māmsā hārinyāh

  食肉 鬼

  212 謎(mí)陀(tuó)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  謎陀喝哩南

  medā hārinyāh

  食脂 鬼

  213 摩(mó)阇(shé)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  摩舌喝哩南

  majjā hārinyāh

  食髓 鬼

  214 阇(shé)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)

  舌多喝哩女

  jātā hārinyāh

  食氣 鬼

  215 視(shì)比(bǐ)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  視比多喝哩南

  jivitā hārinyāh

  食壽命 鬼

  216 毗(pí)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  皮多喝哩南

  vāitā hārinyāh

  食花鬼

  217 婆(pó)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  婆多喝哩南

  vāntā hārinyāh

  食吐 鬼

  218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)

  阿輸遮喝哩女

  aśucyā hārinyāh

  食不淨 鬼

  219 質(zhì)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)

  質多喝哩女

  cittā hārinyāh

  食心 鬼

  220 帝(dì)钐(shān) 薩(sà)鞞(pí)钐(shān)

  帝衫薩皮衫

  teṣāṃ-sarvesāṃ

  如是等眾

  221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)南(nán)

  薩婆 揭臘喝南

  sarva grahānāṃ

  一切 鬼眾

  222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  三

  歸心三寶

  中契藏心

  四不思議

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  223 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  224 波(bō)唎(lī)跋(bá)啰(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  博哩拔臘者加.氣哩丹

  Pari-vrājaka kṛtāṃ

  波利婆外道 所作業

  225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  226 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  茶演尼.氣哩丹

  dākinī-kṛtāṃ

  狐魅鬼 所作業

  228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  229 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  230 摩(mó)诃(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)

  摩喝博輸博達夜

  mahā paśupatī

  大 自在天王

  231 嚧(lú)陀(tuó)啰(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  廬陀臘.氣哩丹

  rudra kṛtāṃ

  暴惡 所作業

  232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  233 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  234 那(nuó)啰(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  挪臘夜拿.氣哩丹

  nārāyana kṛtāṃ

  那羅延天王 所作業

  235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  236 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  達多茄廬茶西.氣哩丹

  Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ

  金翅鳥王 眷屬 所作業

  238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  239 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  240 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹

  mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ

  大 黑天 鬼神眾 所作業

  241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  242 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  加博哩加.氣哩丹

  kāpālika kṛtāṃ

  髑髅外道 所作業

  244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  245 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  246 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)

  舌夜傑臘.摩度傑臘

  Jaya-kara madhu-kara

  最勝 微妙天

  247 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  薩婆臘托縮達挪.氣哩丹

  sarvārtha sādhana kṛtāṃ

  持一切 以咒成就者所作業

  248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  249 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  250 赭(zhě)咄(duō)啰(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  者多臘.婆奇你.氣哩丹

  catur bhāginī kṛtāṃ

  四 姊妹神女 所作業

  251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  252 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)

  皮哩羊.氣哩知

  bhṛngi riṭi

  戰斗勝神

  254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)啰(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)

  男陀機沙臘.茄拿博帝

  nandikeśvara gaṇa pati

  喜自在 毘那主

  255 索(suǒ)酰(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  索西夜.氣哩丹

  sahāya kṛtāṃ

  眷屬 所作業

  256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  257 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  挪傑挪.捨臘婆拿.氣哩丹

  nagna śramaṇa kṛtāṃ

  裸身 沙門 所作業

  259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  260 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).

  阿羅漢.氣哩丹.

  arhat kṛtāṃ

  耆那阿羅漢 所作業

  毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  262 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  263 毗(pí)多(duō)啰(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  皮多臘茄.氣哩丹

  Vīta-rāga kṛtāṃ

  離欲者 所作業

  264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  265 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  跋(bá)阇(shé)啰(là)波(bō)你(nǐ)

  拔舌臘博你

  Vajra-pāṇi

  金剛手

  266 具(jù)酰(xī)夜(yè).具(jù)酰(xī)夜(yè)

  具西夜.具西夜

  Guhya-guhya

  密跡執 金剛神

  267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  加地博帝.氣哩丹

  kādhipati kṛtāṃ

  力士總管 所作業

  268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  269 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  270 啰(là)叉(chā)罔(wǎng)

  臘叉網

  四

  聞修成就

  心佛眾生

  三無差別

  圓通究竟

  rakṣa mām

  守護 我

  271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)

  婆茄泛

  Bhagavan

  世尊

  272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  印兔挪.磨磨寫

  itthā māmaśya

  誠摯 我(作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦

  第四會 剛藏折攝會

  273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)

  婆茄泛

  一

  心咒首領

  bhagavan

  世尊

  274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)啰(là)

  薩達多.博達臘

  Sitāta patra

  光明 傘蓋

  275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)

  南無翠嘟帝

  namo śtute

  頂禮 稱贊

  276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)啰(là)剌(là)迦(jiā)

  阿悉多.挪臘臘加

  Asitānalārka

  端正無比

  277 波(bō)啰(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)

  博臘婆.悉普炸

  prabhā sphuṭa

  光明 普照

  278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)

  皮加薩達多.博帝哩

  Vikā-sitāta patre

  放光 傘蓋

  279 什(shí)佛(fó)啰(là).什(shí)佛(fó)啰(là)

  時佛臘.時佛臘

  jvala jvala

  光焰 光焰

  280 陀(tuó)啰(là)陀(tuó)啰(là)

  陀臘陀臘

  dala dala

  怒放 怒放

  281 頻(pín)陀(tuó)啰(là).頻(pín)陀(tuó)啰(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)

  頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀

  vidala vidala chinda chinda

  遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐

  282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  hūm

  吽

  283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  Hūm

  吽

  284 泮(pàn)咤(zhà)

  盼炸

  phaṭ

  摧碎

  285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)

  盼炸盼炸盼炸盼炸

  phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ

  摧碎 摧碎 摧碎 摧碎

  286 娑(suō)诃(hē)

  縮喝

  Svāhā

  圓滿

  287 酰(xī)酰(xī)泮(pàn)

  西西盼

  二

  五部開發

  he he phaṭ

  唯 唯 摧碎

  288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)

  阿牟加椰盼

  amoghāya phaṭ

  不空成就神 摧碎

  289 阿(ā)波(bō)啰(là).提(tí)诃(hē)多(duō)泮(pàn)

  阿波臘.提喝多盼

  apratihatāya phaṭ

  無障礙神 摧碎

  290 婆(pó)啰(là)波(bō)啰(là)陀(tuó)泮(pàn)

  婆臘博臘陀盼

  Vara-pradāya phaṭ

  施願神 摧碎

  291 阿(ā)素(sù)啰(là).毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)

  阿素臘.皮陀臘.博加盼

  asura vidrāvakāya phaṭ

  阿修羅 大力能持非 摧碎

  292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆提皮必盼

  三

  八部通伏

  sarva devebhyaḥ phaṭ

  一切 天神 摧碎

  293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆挪茄必盼

  sarva nāgebhyaḥ phaṭ

  一切 龍神 摧碎

  294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆藥叉必盼

  sarva yakṣebhyaḥ phaṭ

  一切 藥叉鬼神 摧碎

  295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闼(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆前踏婆必盼

  sarva gandharvebhyaḥ phaṭ

  一切 乾達婆神 摧碎

  296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆補丹挪必盼

  sarva pūtanebhyaḥ phaṭ

  一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎

  297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)

  加炸補丹挪必盼

  kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ

  迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎

  298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆突狼紙帝必盼

  sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ

  一切 誤戒過神 摧碎

  299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆突澀比離.氣澀帝必盼

  sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ

  一切 懊見過神 摧碎

  300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆時婆離必盼

  sarva jvarebhyaḥ phaṭ

  一切 瘟神 摧碎

  301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)

  薩婆阿博悉磨離必盼

  sarva apasmārebhyaḥ phaṭ

  一切 羊頭癫神 摧碎

  302 薩(sà)婆(pó)捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆捨臘婆拿必盼

  sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ

  一切 (外道)沙門 摧碎

  303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆地帝機必盼

  sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ

  一切 外道神 摧碎

  304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆達摩陀繼必盼

  sarva unmādabhyaḥ phaṭ

  一切 狂病鬼 摧碎

  305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).啰(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)

  薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼

  sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ

  一切 (外道)咒師 摧碎

  306 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)

  舌夜傑臘.摩度傑臘

  四

  剛王護法

  jaya kara madhu kara

  能勝 作蜜

  307 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆臘托娑陀機必盼

  sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ

  一切事業 成就等眾 摧碎

  308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)

  皮地夜.遮哩必盼

  vidyācāryebhyaḥ phaṭ

  咒師 摧碎

  309 者(zhě)都(dū)啰(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)

  者嘟臘.縛奇你必盼

  catur bhaginībhyaḥ phaṭ

  四 姊妹神女 摧碎

  310 跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)

  拔舌臘.俱摩哩

  vajra kumārī

  金剛童子持姓女

  311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).啰(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)

  皮陀夜.臘誓必盼

  Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ

  咒王 神 摧碎

  312 摩(mó)诃(hē)波(bō)啰(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)

  摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼

  mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ

  大 庇護神 摧碎

  313 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)羯(jié)啰(là)夜(yè)

  拔舌臘.商傑臘夜

  vajra śaṃkalāya

  金剛 法螺

  314 波(bō)啰(là)丈(zhàng)耆(qí).啰(là)阇(shé)耶(yē)泮(pàn)

  博臘丈奇.臘舌椰盼

  pratyangira rājāya phaṭ

  庇護神 王 摧碎

  315 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)夜(yè)

  摩喝加臘夜

  mahā kālāya

  大 黑天

  316 摩(mó)诃(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)

  摩喝墨達哩加拿

  mahā mātṛ-gaṇa

  大 鬼神眾

  317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)

  南無縮傑哩多夜盼

  五

  天神奉行

  namas-kṛtāya phaṭ

  受禮敬者 摧碎

  318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)

  必澀拿皮夜盼

  viṣṇuvīye phaṭ

  毘紐天子天女 摧伏

  319 勃(bó)啰(là)诃(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)

  博臘喝牟尼夜盼

  brahmāṇiye phaṭ

  梵天妃 盡摧伏

  320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)

  阿奇尼夜盼

  agnīye phaṭ

  火天 摧伏

  321 摩(mó)诃(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  摩喝傑哩夜盼

  mahākālīye phaṭ

  大黑天女 盡摧伏

  322 羯(jié)啰(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)

  傑臘壇遲夜盼

  kāla daṇdāye phaṭ

  大鬼師黑奧神 摧伏

  323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  滅達哩夜盼

  maitrīye phaṭ

  神母眾 摧伏

  324 唠(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  澇達哩夜盼

  rudrīye phaṭ

  凶暴女神 摧伏

  325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)

  遮文茶夜盼

  cāmuṇdāye phaṭ

  眾女兵神 摧伏

  326 羯(jié)邏(luó)啰(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  傑羅臘達哩夜盼

  kālarātraīye phaṭ

  黑夜分女神 摧伏

  327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  加博哩夜盼

  kāpālīye phat

  髑樓女神 盡摧伏

  328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)

  阿地目質多.加詩摩捨挪

  adhi-muktika śmaśāna

  解脫於 屍陀林

  329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)

  婆私你夜盼

  vāsinīye phaṭ

  留守女神 摧伏

  330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)

  演吉質

  六

  結歸滿願

  Yekecid

  發心

  331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)

  薩躲婆寫

  sattvāhśya

  眾生

  332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  磨磨印兔挪磨磨寫

  māma itthā māmaśya

  某某 誠摯 我(作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦

  第五會 文殊弘傳會

  333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)

  突澀炸質多

  一

  法界唯心

  duṣṭa cittāh

  惡 心

  334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)

  阿末達哩質多

  amaitri-cittāh

  惡毒 心

  335 烏(wū)阇(shé)诃(hē)啰(là)

  烏舌喝臘

  ojā hārah

  食精氣 鬼

  336 伽(qié)婆(pó)诃(hē)啰(là)

  茄婆喝臘

  garbhā hārah

  食胎 鬼

  337 嚧(lú)地(dì)啰(là)诃(hē)啰(là)

  盧地臘喝臘

  rudhirā hārah

  食血 鬼

  338 婆(pó)娑(suō)诃(hē)啰(là)

  婆縮喝臘

  māmsā hārah

  食肉 鬼

  339 摩(mó)阇(shé)诃(hē)啰(là)

  摩舌喝臘

  majjā hārah

  食髓 鬼

  340 阇(shé)多(duō)诃(hē)啰(là)

  舌多喝臘

  jātā hārah

  食氣 鬼

  341 視(shì)毖(bì)多(duō)诃(hē)啰(là)

  視必多喝臘

  jīvitā hārah

  奪命 鬼

  342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)诃(hē)啰(là)

  拔略夜喝臘

  balyā hārah

  食祭 鬼

  343 乾(qián)陀(tuó)诃(hē)啰(là)

  前陀喝臘

  gandhā hārah

  食香 鬼

  344 布(bù)史(shǐ)波(bō)诃(hē)啰(là)

  布史博喝臘

  puspā hārah

  食花 鬼

  345 頗(pō)啰(là)诃(hē)啰(là)

  頗臘喝臘

  phalā hārah

  食果鬼

  346 婆(pó)寫(xiě)诃(hē)啰(là)

  婆寫喝臘

  sasyā hārah

  食屍 鬼

  347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)

  博博質多

  pāpa cittāh

  罪 心

  348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)

  突澀炸質多

  duṣṭa cittāh

  惡 心

  349 唠(lào)陀(tuó)啰(là)質(zhì)多(duō)

  澇陀臘質多

  raudra cittāh

  凶惡 心

  350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  藥叉揭臘喝

  二

  異生同性

  yakṣa grahāh

  藥叉 鬼魅

  351 啰(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  臘差娑.揭臘喝

  rākṣasa grahāh

  羅剎 鬼魅

  352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  必離多.揭臘喝

  preta grahāh

  薛荔多 鬼魅

  353 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  皮捨遮.揭臘喝

  piśāca grahāh

  食屍肉鬼昧鬼魅

  354 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  部多揭臘喝

  bhūta grahāh

  化生 鬼魅

  355 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  究盤茶.揭臘喝

  kumbhāṇda grahāh

  甕形 鬼魅

  356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  悉前陀.揭臘喝

  skanda grahāh

  鸠魔羅童子 鬼魅

  357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  烏達摩陀.揭臘喝

  unmāda grahāh

  狂 鬼魅

  358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  車夜揭臘喝

  chāyā grahāh

  影魔 鬼魅

  359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  阿播薩摩臘.揭臘喝

  apa smāra grahāh

  羊頭 癫 鬼魅

  360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  宅區革.茶奇尼.揭臘喝

  dāka dākinī grahāh

  食肉 食肉女 鬼魅

  361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  哩佛帝.揭臘喝

  revatī grahāh

  奎宿腹行 鬼魅

  362 阇(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  舌彌加.揭臘喝

  jāmika grahāh

  鳥形 鬼魅

  363 捨(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  捨俱尼.揭臘喝

  śakuni grahāh

  禽獸形 鬼魅

  364 姥(lǎo)陀(tuó)啰(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  老陀臘男地加.揭臘喝

  mātṛnandika grahāh

  貓形 鬼魅

  365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  阿藍婆.揭臘喝

  ālambā grahāh

  蛇形 鬼魅

  366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  前度波尼.揭臘喝

  kanthapāṇi grahāh

  馬形 鬼魅

  367 什(shí)伐(fá)啰(là).堙(yīn)迦(jiā)酰(xī)迦(jiā)

  時伐臘.音加西加

  三

  五部源流

  jvarā eka hikkā

  熱瘧疾 一日 發病

  368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)

  墜帝藥加

  Dvaitīyakā

  二日發病

  369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)

  達離帝藥加

  tṛtīyakā

  三日發病

  370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)

  者突托加

  cātur thakā

  四日 發病

  371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)啰(là).毖(bì)钐(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)啰(là)

  尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘

  Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā

  常熱病 寒熱高燒

  372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)

  布底加

  vātikā

  風病

  373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)

  鼻底加

  Paittikā

  黃疸病

  374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)

  室力色密加

  śleṣmikā

  痰病

  375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)

  縮你博帝加

  saṃnipātikā

  雜病

  376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)啰(là)

  薩婆時伐臘

  四

  四天始本

  sarva jvarā

  一切 熱病

  377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)

  室盧吉帝

  śiro’rti

  頭痛

  378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)

  墨陀皮達盧制劍

  Ardhāvabhedarocakām

  偏頭痛

  379 阿(ā)绮(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)

  阿起盧鉗

  akṣī rogaṃ

  眼 病

  380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)

  目茄盧鉗

  mukha rogaṃ

  口腔 病

  381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)

  傑哩突盧鉗

  hṛd rogaṃ

  心 病

  382 揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)藍(lán)

  揭臘喝.揭藍

  五

  三種相續

  galaka śūlaṃ

  咽喉 痛

  383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)

  傑拿輸藍

  karma śūlaṃ

  耳 痛

  384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)

  但多輸藍

  danta śūlaṃ

  齒 痛

  385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)

  氣哩夜輸藍

  hṛdaya śūlaṃ

  心 痛

  386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)

  磨磨輸藍

  marma śūlaṃ

  骨節 痛

  387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)

  拔哩室婆輸藍

  pārśva śūlaṃ

  脅 痛

  388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)

  必立色炸輸藍

  pṛṣṭha śūlaṃ

  背肋 痛

  389 烏(wū)陀(tuó)啰(là)輸(shū)藍(lán)

  烏陀臘輸藍

  udara śūlaṃ

  腹 痛

  390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)

  傑知輸藍

  kaṭi śūlaṃ

  腰 痛

  391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)

  拔悉帝輸藍

  vasṭi śūlaṃ

  下腹 痛

  392 邬(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)

  烏盧輸藍

  ūru śūlaṃ

  腿髀 痛

  393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)

  常茄輸藍

  janghā śūlaṃ

  小腿 痛

  394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)

  喝西多輸藍

  hasta śūlaṃ

  手 痛

  395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)

  拔陀輸藍

  pāda śūlaṃ

  腳 痛

  396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)啰(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)

  縮房樣茄.博臘丈茄輸藍

  sarvānga pratyanga śūlaṃ

  一切 肢體 痛

  397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)

  部多必墮茶

  六

  雜乘顯真

  bhūta vetāda

  起屍鬼

  398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)啰(là)

  茶奇尼.時婆臘

  dākinī jvarā-

  接下句

  狐鬼魅 熱

  399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)

  陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮

  Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai

  皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡

  400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)诃(hē)凌(líng)伽(qié)

  薩博盧喝凌茄

  Sarpa-lohalingah

  蛇疔瘡

  401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)啰(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)啰(là)

  輸沙達臘縮挪傑臘

  śūṣatrā sana-kara-

  接下句

  干枯症 惡毒

  402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)

  皮沙喻加

  viṣayoga

  蠱咒

  403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)

  阿奇尼.烏陀加

  agni udaka

  火 水

  404 末(mò)啰(là)鞞(pí)啰(là)建(jiàn)跢(duò)啰(là)

  墨臘皮臘建墮臘

  māra-vaīra kāntāra

  死亡詛咒 險路

  405 阿(ā)迦(jiā)啰(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)

  阿加臘密哩多.達臉部加

  Akāla-mṛtyu tryambuka

  橫 死 蜂

  406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)

  地立臘炸

  trailāṭa

  馬蜂

  407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)

  必哩色質加

  vṛścika

  蠍

  408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)啰(là)

  薩婆挪俱臘

  sarpa nakula

  毒蛇 黃鼠狼

  409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)啰(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)啰(là)刍(chú)

  寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除

  siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa

  獅子 虎 熊 豺

  410 末(mò)啰(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)钐(shān).娑(suō)鞞(pí)钐(shān)

  墨臘視.費帝衫.縮皮衫

  camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ

  犀牛 水獸 如是等眾

  411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)啰(là)

  悉達多.博達臘

  七五界咒就

  Sitātapatrā

  盛光

  412 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  摩喝拔舌盧色尼衫

  mahā vajro-uṣṇīṣāṃ

  大 金剛 頂首

  413 摩(mó)诃(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)

  摩喝博賴丈奇藍

  mahā pratyangirāṃ

  大 庇護者

  414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).捨(shě)喻(yù)阇(shé)那(nuó)

  夜博突陀.捨喻舌挪

  yāvatdvā daśayojanā

  界限 十由旬

  415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)

  變達離拿

  bhyantareṇa

  禁縛入內

  416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)

  皮陀椰.盤壇加盧彌

  八三部理證

  vidyā bandhaṃ karomi

  咒 結縛 我作

  417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)

  帝殊.盤壇加盧彌

  diśa bandhaṃ karomi

  十方結縛 我作

  418 般(bō)啰(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)

  博臘皮陀.盤壇加盧彌

  para vidyā bandhaṃ karomi

  他 咒 結縛 我作

  419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)

  墮侄托

  tadyathā

  即說咒曰

  420 唵(ǎn)

  安

  oṃ

  嗡

  421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)

  阿挪離

  Anale

  甘露火

  422 毗(pí)捨(shě)提(tí)

  皮捨提

  Viśade

  清淨

  423 鞞(pí)啰(là)跋(bá)阇(shé)啰(là)陀(tuó)唎(lī)

  皮臘拔舌臘陀哩

  vaīra vajra dhare

  無畏 金剛 持者

  424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)

  盤陀盤陀你

  bandha bandhane

  結縛 再結縛

  425 跋(bá)阇(shé)啰(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)

  拔舌臘.磅尼盼

  vajra-pāṇi phaṭ

  金剛手 摧破

  426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)甕(yìn)泮(pàn)

  虎新嘟盧印盼

  hūṃ ṭrūṃ phaṭ

  吽 咄 摧破

  427 莎(suō)婆(pó)诃(hē)

  縮婆喝

  Svāhā

  圓滿成就

  三體對照精編學習版

  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版

  思考:梵音楞嚴咒最簡誦記法

  選擇一個梵音版本視頻,

  閒時就跟著視頻聽和跟著念誦,

  不必理會具體梵文,

  直至完全讀熟和

  能背誦梵音版

  就OK了!

  楞嚴咒漢語快誦-6分鐘-字幕版

  漢語楞嚴咒(第一會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-1 果濱讀誦

  第一會 毗盧真法會

  1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).

  那莫薩達托.蘇茄多椰.

  初

  三寶三乘

  namaḥ sarva sugatāya

  皈禮 一切 善知識

  阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)

  阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja

  應供 三世 正遍知覺(佛)

  2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  (那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam

  光聚 佛 百億 頂首

  3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)

  那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊

  namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ

  皈禮 一切 佛 菩提薩埵

  4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)

  那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ

  皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億

  5 娑(suō)捨(shě)啰(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)

  縮捨臘婆加.僧茄男

  saśrāvaka samghānāṃ

  聲聞 僧伽眾

  6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)

  那莫盧機阿羅漢墮男

  namo loke arhāntanāṃ

  皈禮世間 阿羅漢眾

  7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)

  那莫蘇盧多博挪男

  namaḥ srotāpannānāṃ

  皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾

  8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)

  那莫縮茄哩陀茄彌男

  namaḥ sakṛdā gāmināṃ

  皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾

  9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)

  那莫盧機三藐茄墮男

  namo loke saṃ-yakgatānāṃ

  皈禮 世間 正 道眾

  10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)啰(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)

  三妙茄波臘.底博多挪男

  saṃ-yakpratipannānāṃ

  正 行眾

  11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)

  那莫提婆離色男

  二

  三界梵釋

  namo devarṣīnāṃ

  皈禮 天仙眾

  12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)啰(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)

  那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男

  namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ

  皈禮 成就 持咒 仙眾

  13 捨(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)娑(suō)啰(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)

  捨博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男

  śāpānugraḥa śahasramathānāṃ

  持咒神 有權能者

  14 南(nā)無(mó)跋(bá)啰(là)诃(hē)摩(mó)尼(ní)

  那莫拔臘喝摩尼

  namo brahmaṇe

  皈禮 梵天眾

  15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)啰(là)耶(yē)

  那莫因陀臘椰

  nama indrāya

  皈禮 帝釋

  16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  三

  五大諸天

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  17 嚧(lú)陀(tuó)啰(là)耶(yē)

  盧陀臘椰

  Rudrāya

  自在天

  18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)

  烏摩博帝

  Umāpati

  烏摩天後

  19 娑(suō)酰(xī)夜(yè)耶(yē)

  縮西夜椰

  sahiyāya

  眷屬

  20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  21 那(nuó)啰(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)

  挪臘野.拿椰

  ṇārāyaṇāya

  那羅延天

  22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)诃(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)啰(là)

  盤遮摩喝.三目陀臘

  pañca mahā samudrām

  五 大 法印

  23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)

  那莫悉茄哩多椰

  namaskṛtaya

  受皈敬禮拜

  24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  25 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)耶(yē)

  摩喝加臘椰

  mahā kālāya

  大 黑天

  26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)啰(là)

  地哩博臘挪茄臘

  tripuranagara

  金銀鐵三城

  27 毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)啰(là)耶(yē)

  皮陀臘.博拿加臘椰

  vidrāvaṇa kārāya

  摧毀 作

  28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)

  阿地目帝

  Adhimukte

  解脫

  29 屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)

  詩摩捨挪泥.婆西尼

  śmaśāna nivāsini

  屍陀林 留守

  30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)

  摩達哩茄拿

  mātṛganāṃ

  神母

  31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)

  那莫西傑哩多椰

  namaskṛtaya

  受皈敬禮拜

  32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  四

  五部種族

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)啰(là)耶(yē)

  多托茄墮俱臘椰

  tathāgatā kulāya

  如來 部族

  34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫博頭摩.俱臘椰

  namo padma kulāya

  皈禮 蓮華 部族

  35 南(nā)無(mó)跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫拔舌臘.俱臘椰

  namo vajra kulāya

  皈禮 金剛 部族

  36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫摩尼俱臘椰

  namo mani kulāya

  皈禮 摩尼寶 部族

  37 南(nā)無(mó)伽(qié)阇(shé)俱(jù)啰(là)耶(yē)

  那莫茄舌俱臘椰

  namo gaja kulāya

  皈禮 羯磨部族

  38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)啰(là)西(xī)那(nuó)

  帝哩茶.輸臘西挪

  dṛdhaśūrasenā

  威猛將軍

  40 波(bō)啰(là)诃(hē)啰(là)拏(ná)啰(là)阇(shé)耶(yē)

  博臘喝臘拿臘舌椰

  praharaṇa rājāya

  持器杖 王

  41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  五

  六方諸佛

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)

  那莫阿彌多婆椰

  namo amitābhāya

  皈禮 阿彌陀(無量光、壽)

  44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  45 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  Arhate

  應供

  46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三妙三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  歸禮 世尊

  48 阿(ā)刍(chú)鞞(pí)耶(yē)

  阿除皮椰

  akṣobhyāya

  阿闵(不動)

  49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  50 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  Arhate

  應供

  51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三藐三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  53 鞞(pí)沙(shā)阇(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)

  皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰

  bhaiṣajya guru vaidūrya

  藥 師 青色琉璃

  54 般(bō)啰(là)婆(pó)啰(là)阇(shé)耶(yē)

  博臘婆臘舌椰

  prabhā rājāya

  光 王

  55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮世尊

  57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)

  三補師必多

  sampuṣpita

  開敷花

  58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)啰(là).剌(lá)阇(shé)耶(yē)

  薩連納臘.臘舌椰

  sālendra rājāya

  婆羅帝 王

  59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  60 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  arhate

  應供

  61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三妙三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮 世尊

  63 捨(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)

  捨機野.母納夜

  śākya-muniya

  釋迦牟尼﹙能寂﹚

  64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  tathāgatāya

  如來

  65 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  Arhate

  應供

  66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三藐三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)

  那莫婆茄婆帝

  namo bhagavate

  皈禮世尊

  68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)啰(là)阇(shé)耶(yē)

  臘達挪.機嘟臘舌椰

  ratna ketu rājāya

  寶 幢 王

  69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)

  墮托茄多椰

  Tathāgatāya

  如來

  70 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)

  阿臘喝帝

  arhate

  應供

  71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)

  三藐三菩陀椰

  saṃyak saṃbuddhāya

  正 遍知覺

  72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)

  帝瓢.那莫薩傑哩多

  六

  五部咒心

  tebhyo namas-kṛtya

  如是 禮敬稱贊已

  73 翳(yì)昙(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)

  醫壇婆茄婆多

  idām bhagavatī

  此 世尊

  74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  薩達托.茄嘟色尼衫

  sa-tathāgato ṣṇīsaṃ

  如來 頂首

  75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)

  薩達多.博達藍

  sitāta patrāṃ

  光聚 傘蓋

  76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)啰(là)視(shì)耽(dān)

  那莫阿婆臘視丹

  nāmā-parājitaṃ

  無有 能勝

  77 般(bō)啰(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)啰(là)

  博臘帝 羊其臘

  pratyangirāṃ

  庇護者

  78 薩(sà)啰(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  薩臘婆.部多揭臘喝

  sarva bhūta graha

  一切 部多 鬼魅

  79 尼(ní)揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)迦(jiā)啰(là)诃(hē)尼(ní)

  尼揭臘喝.傑加臘喝尼

  nigraha karanī

  降服 作

  80 跋(bá)啰(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)

  拔臘必地椰.赤陀你

  para vidyā chedanī

  其他 咒 截斷(作)

  81 阿(ā)迦(jiā)啰(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)

  阿加臘密哩柱

  akāla mṛtyu

  分段 生死

  82 般(bō)唎(lī)怛(dá)啰(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)

  博哩達臘椰.寧傑哩

  paritrāyana karī

  除滅 作

  83 薩(sà)啰(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)

  薩臘婆.盤陀挪.目叉尼

  sarva bhandhana mokṣanīṃ

  一切 縛禁 解脫

  84 薩(sà)啰(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)

  薩臘婆.突色炸

  sarva duṣṭa

  一切 惡

  85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)啰(là)尼(ní)

  突西罰.博挪你伐臘尼

  duhṣvapna nivāraṇīṃ

  惡夢 阻止

  86 赭(zhě)都(dū)啰(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)

  者嘟臘 失帝南

  七

  折攝天神

  Catura-śītīnāṃ

  八十四

  87 羯(jié)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  揭臘喝.縮喝薩臘若舌

  graha sahasrānāṃ

  鬼魅 千眾

  88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)

  皮多崩.縮挪傑哩

  vidhvaṃsana karīṃ

  催伏 作

  89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 捨(shě)帝(dì)南(nán)

  阿色炸冰 捨帝南

  Asta-viṃśatīnāṃ

  二十八

  90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  挪叉差達臘若舌

  nakṣa-trānāṃ

  星宿

  91 波(bō)啰(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)

  博臘薩陀挪傑哩

  prasādana karīṃ

  安定 作

  92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)

  阿色炸南

  aṣtānāṃ

  八

  93 摩(mó)诃(hē)揭(jié)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)

  摩喝揭臘喝若舌

  mahā grahānāṃ

  大 鬼神眾

  94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)

  皮多崩.薩挪傑哩

  vidhvaṃsana karīṃ

  催伏 作

  95 薩(sà)婆(pó)捨(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  薩婆捨嘟盧你婆臘若舌

  sarva śatru nivāranīṃ

  一切 怨害 防止

  96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)捨(shě)尼(ní)

  呼藍突西罰.男遮挪捨尼

  gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ

  嚴酷 惡夢 與 消除

  97 毖(bì)沙(shā)捨(shě).悉(xī)怛(dá)啰(là)

  必沙捨.西達臘

  viṣa śastra

  毒 刀杖

  98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)啰(là)若(ruò)阇(shé)

  阿吉尼.烏陀加臘若舌

  āgni udaka uttaranīṃ

  火難 水難 救除

  99 阿(ā)般(bō)啰(là)視(shì)多(duō)具(jù)啰(là)

  阿博臘視多具臘

  八

  七大諸聖

  Aparājitāgurā

  無能勝(尊者)

  100 摩(mó)诃(hē)般(bō)啰(là)戰(zhàn)持(chí)

  摩喝博臘戰持

  mahā pracaṇdā

  大 瞋怒菩薩女(尊者)

  101 摩(mó)诃(hē)迭(dié)多(duō)

  摩喝迭多

  mahā dīptā

  大 命運(尊者)

  102 摩(mó)诃(hē)帝(dì)阇(shé)

  摩喝帝舌

  mahā tejāh

  大 威光(尊者)

  103 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)阇(shé)婆(pó)啰(là)

  摩喝稅多舌婆臘

  mahā śveta jvālā

  大 白 火光尊者

  104 摩(mó)诃(hē)跋(bá)啰(là)盤(pán)陀(tuó)啰(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)

  摩喝拔臘盤陀臘.婆西你

  mahā bala pāṇdara vāsinī

  大 力 龍王 光輝(尊者)

  105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)

  阿哩椰多臘

  āryā tārā

  聖 多羅

  106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)

  皮哩俱知

  bhṛkuṭī

  忿怒母

  107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)阇(shé)耶(yē)

  市婆皮舌椰

  caivavijayā

  最勝(尊者)

  108 跋(bá)阇(shé)啰(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)

  拔舌臘.摩禮底

  九

  五部法將

  Vajra-mālā

  金剛 催碎

  109 毗(pí)捨(shě)嚧(lú)多(duō)

  皮捨盧多

  viśrutā

  普聞

  110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)

  博騰網加

  Padmakā

  蓮花相

  111 跋(bá)阇(shé)啰(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)

  拔舌臘.制喝挪呃遮

  Vajra -jihvāca

  金剛 舌

  112 摩(mó)啰(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)啰(là)質(zhì)多(duō)

  摩臘制婆.博臘質多

  mālācaiva-aparājitā

  華蔓最妙 無能勝

  113 跋(bá)阇(shé)啰(là)擅(shàn)持(chí)

  拔舌臘善持

  vajra daṇdī

  金剛 神杵

  114 毗(pí)捨(shě)啰(là)遮(zhē)

  皮捨臘遮

  viśālāca

  摧碎

  115 扇(shàn)多(duō)捨(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)

  扇多捨.皮提婆.補視多

  śānta vaideha pūjitā

  柔善 毘提诃天眾 供養

  116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)

  蘇摩盧博

  saumyarūpā

  善相

  117 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)

  摩喝稅多

  十

  三宮天眾

  mahāśvetā

  太白金星

  118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)

  阿哩椰多臘

  āryā tārā

  聖 多羅

  119 摩(mó)诃(hē)婆(pó)啰(là) 阿(ā)般(bō)啰(là)

  摩喝婆臘 阿博臘

  mahā balāh。 Apara-

  接下句

  大 力母。 不沒

  120 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)揭(jié)啰(là)制(zhì)婆(pó)

  拔舌臘.商揭臘制婆

  十一

  五壇界神

  vajraśaṃkalā caiva

  金剛鏪 最勝

  121 跋(bá)阇(shé)啰(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)

  拔舌臘俱摩哩

  vajra kumārī

  金剛 童子

  122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)

  俱藍陀哩

  Kula-dhārī

  持姓女

  123 跋(bá)阇(shé)啰(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)

  拔舌臘.喝薩多遮

  Vajra-hastāca

  金剛 手

  124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)

  皮地椰.前遮挪.摩哩加

  vidyā kāñcana mālikā

  明咒 金色 摩利伽(花)

  125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)啰(là)多(duō)那(nuó)

  苦蘇母.婆揭臘墮挪

  kusum bharatnā

  朱紅色 寶珠

  126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)

  皮盧遮挪俱哩椰

  vairocana kriyā-

  連下句

  光明普照

  127 夜(yè)啰(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  夜臘兔色尼衫

  artho-ṣṇīṣām

  金剛 頂首

  128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)

  皮遮藍婆.摩尼遮

  vijrmbhamāṇāca

  皺眉儒童

  129 跋(bá)阇(shé)啰(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)啰(là)婆(pó)

  拔舌臘.加挪加博臘婆

  Vajra-kanaka prabhā-

  連下句

  金剛使者 神眾

  130 嚧(lú)阇(shé)那(nuó)跋(bá)阇(shé)啰(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)

  盧舌挪拔舌臘.頓質遮

  locanā vajra tundīca

  光華 金剛 嘴

  131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)啰(là)

  稅多遮.加摩臘

  śvetāca kamalākṣā

  白色 蓮華眼

  132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)啰(là)婆(pó)

  叉奢詩.博臘婆

  śaśi prabhā

  月 光

  133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)

  醫帝夷帝

  ityete

  如是等

  134 母(mǔ)陀(tuó)啰(là) 羯(jié)拏(ná)

  母陀臘 傑拿

  mudrā gaṇāh

  法 印(眾)

  135 娑(suō)鞞(pí)啰(là)忏(chàn)

  縮皮臘忏

  十二

  十佛印成

  sarve rakṣāṃ

  一切 守護

  136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)

  掘泛嘟

  Kurvantu

  作於

  137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  印兔挪.磨磨寫

  itthā māmaśya

  誠摯 我 (作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦

  第二會 釋尊應化會

  138 烏(wū)[合(xīn)牛]

  烏新

  一

  應作五部

  om

  嗡

  139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)

  哩色揭拿

  ṛṣigana

  仙眾

  140 般(bō)剌(là)捨(shě)悉(xī)多(duō)

  博臘捨西多

  praśasta

  贊歎

  141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  薩達托.茄嘟色尼衫

  tathāgato-ṣṇīṣam

  如來 頂首髻

  142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  二

  現證三寶

  hūm

  吽

  143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)

  詹婆挪

  Jambhana

  破碎

  145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  Hūm

  吽

  146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)

  西丹婆挪

  Stambhana

  降服

  148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  hūm

  吽

  149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  150 波(bō)啰(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)啰(là)

  博臘色地椰.三博叉.拿傑臘

  para vidyā sambhakṣaṇakara

  外道 咒 吃卻他咒

  151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  三

  化二神王

  hūm

  吽

  152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)啰(là)剎(chà)娑(suō)

  薩婆藥叉.喝臘差縮

  sarva yakṣa rāksaṣa

  一切 藥叉 羅剎鬼

  154 揭(jiē)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)

  揭臘喝若舌

  grahānāṃ

  鬼神眾

  155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)啰(là)

  皮騰崩.薩挪揭臘

  vidhvaṃ sanakara

  催伏 作

  156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  四

  跡示金剛將

  hūm

  吽

  157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟盧雍

  ṭrūṃ

  咄

  158 者(zhě)都(dū)啰(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)

  者嘟臘.詩底南

  Catura-śitināṃ

  八十四

  159 揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)南(nán)

  揭臘喝.縮喝薩臘南

  graha sahasrānaṃ

  鬼魅 千眾

  160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)啰(là)

  皮騰崩.薩挪臘

  vidhvaṃ-sanakara

  消除 作

  161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新 五

  護佛頂法

  Hūm

  吽

  162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)

  嘟爐雍

  ṭrūṃ

  咄

  163 啰(là)叉(chā)

  臘叉

  rakṣa

  守護

  164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)

  婆茄泛

  Bhagavan

  世尊

  165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  薩達托.茄嘟色尼衫

  tathāgato-uṣṇīṣam

  如來 頂首髻

  166 波(bō)啰(là)點(diǎn) 阇(shé)吉(jí)唎(lī)

  博臘點 舌吉哩

  六

  力持三寶

  Pratyangire

  庇護

  167 摩(mó)诃(hē) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)

  摩喝 縮喝薩臘

  mahā sahasra

  大 千

  168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)

  博樹縮喝薩臘.室哩沙

  Bhuje sahasra śīṛse

  臂 千 頭

  169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)

  俱知 縮喝薩泥帝離

  koṭi sahasra netre

  千萬 千 眼

  170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)

  阿必提視婆哩多

  abhedya jvalita

  堅固 猛焰

  171 咤(zhà)咤(zhà)罂(yīng)迦(jiā)

  炸炸英加

  naṭake

  俱種相

  172 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)陀(tuó)啰(là)

  摩喝拔舌盧陀臘

  七

  回遮壇下

  mahā vajra dhara

  大 金剛 輪

  173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)

  帝哩葡婆挪

  Tri-bhuvana

  三界

  174 曼(màn)茶(chá)啰(là)

  曼茶臘

  maṇdala

  壇場

  175 烏(wū)[合(xīn)牛]

  烏新

  八

  印令圓成

  准義思知

  om

  嗡

  176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)

  縮西帝布婆嘟

  svastir bhavatu

  安穩 極其稀有

  177 麼(mó)麼(mó)

  磨磨

  Māma

  我某某

  178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  印兔挪磨磨寫

  itthā māmaśya

  誠摯 我(作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦

  第三會 觀音合同會

  179 啰(là)阇(shé)婆(pó)夜(yè)

  臘舌婆夜

  一

  護法除難

  上同佛慈

  rāja bhayāt

  王 怖

  180 主(zhǔ)啰(là)跋(bá)夜(yè)

  主臘拔夜

  cora bhayāt

  賊 怖

  181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)

  阿其尼婆夜

  agni bhayāt

  火 怖

  182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)

  烏陀加婆夜

  udaka bhayāt

  水 怖

  183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)

  皮沙婆夜

  viṣa bhayāt

  毒 怖

  184 捨(shě)薩(sà)多(duō)啰(là)婆(pó)夜(yè)

  捨薩多臘婆夜

  śastra bhayāt

  刀杖 怖

  185 婆(pó)啰(là)斫(zhuó)羯(jié)啰(là)婆(pó)夜(yè)

  婆臘啄揭臘婆夜

  paracakra bhayāt

  敵兵 怖

  186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)

  突澀叉婆夜

  durbhikṣa bhayāt

  饑餓 怖

  187 阿(ā)捨(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)

  阿捨你婆夜

  aśani bhayāt

  冰雹 怖

  188 阿(ā)迦(jiā)啰(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)

  阿加臘.密哩柱婆夜

  akāla mṛtyu bhayāt

  淹 死 怖

  189 陀(tuó)啰(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)

  陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜

  dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt

  大地動 地震 怖

  190 烏(wū)啰(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)

  烏臘加婆多婆夜

  ulkāpāta bhayāt

  流星殒落 怖

  191 剌(lá)阇(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)

  臘舌壇茶婆夜

  rājadaṇda bhayāt

  王法刑罰 怖

  192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)

  挪茄婆夜

  nāga bhayāt

  龍蛇 怖

  193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)

  皮條達婆夜

  vidyut bhayāt

  雷電 怖

  194 蘇(sū)波(bō)啰(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)

  蘇博臘拿婆夜

  suparnī bhayāt

  金翅鳥 怖

  195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  藥叉 揭臘喝

  二

  度生男女

  下合生悲

  yakṣa grahāt

  藥叉 鬼

  196 啰(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  臘叉私.揭臘喝

  rāksaṣa grahāt

  羅剎 鬼

  197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  必哩多.揭臘喝

  preta grahāt

  餓鬼 鬼

  198 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  皮捨遮.揭臘喝

  piśāca grahāt

  廁鬼 鬼

  199 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  部多揭臘喝

  bhūta grahāt

  化生 鬼

  200 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  究盤茶.揭臘喝

  kumbhāṇda grahāt

  守宮婦女 鬼

  201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  補單挪.揭臘喝

  pūtanā grahāt

  臭餓鬼 鬼

  202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  加炸補單挪.揭臘喝

  kaṭa pūtanā grahāt

  奇臭餓鬼 鬼

  203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  悉前度.揭臘喝

  skanda grahāt

  作瘦鬼 鬼

  204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  阿博西摩臘.揭臘喝

  apasmāra grahāt

  羊頭瘋鬼 鬼

  205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  烏檀摩陀.揭臘喝

  unmāda grahāt

  狂 鬼

  206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  車夜揭臘喝

  chāyā grahāt

  影子 鬼

  207 酰(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  西哩婆帝.揭臘喝

  revatī grahāt

  腹行女 鬼

  208 社(shè)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  社多喝哩南

  jātā hārinyāh

  食精氣 鬼

  209 揭(jiē)婆(pó)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  傑婆喝哩南

  garbhā hārinyāh

  食胎 鬼

  210 嚧(lú)地(dì)啰(là).诃(hē)唎(lī)南(nán)

  廬地臘.喝哩男

  rudhirā hārinyāh

  食血 鬼

  211 忙(máng)娑(suō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  忙縮喝哩南

  māmsā hārinyāh

  食肉 鬼

  212 謎(mí)陀(tuó)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  謎陀喝哩南

  medā hārinyāh

  食脂 鬼

  213 摩(mó)阇(shé)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  摩舌喝哩南

  majjā hārinyāh

  食髓 鬼

  214 阇(shé)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)

  舌多喝哩女

  jātā hārinyāh

  食氣 鬼

  215 視(shì)比(bǐ)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  視比多喝哩南

  jivitā hārinyāh

  食壽命 鬼

  216 毗(pí)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  皮多喝哩南

  vāitā hārinyāh

  食花鬼

  217 婆(pó)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)

  婆多喝哩南

  vāntā hārinyāh

  食吐 鬼

  218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)

  阿輸遮喝哩女

  aśucyā hārinyāh

  食不淨 鬼

  219 質(zhì)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)

  質多喝哩女

  cittā hārinyāh

  食心 鬼

  220 帝(dì)钐(shān) 薩(sà)鞞(pí)钐(shān)

  帝衫薩皮衫

  teṣāṃ-sarvesāṃ

  如是等眾

  221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)南(nán)

  薩婆 揭臘喝南

  sarva grahānāṃ

  一切 鬼眾

  222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  三

  歸心三寶

  中契藏心

  四不思議

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  223 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  224 波(bō)唎(lī)跋(bá)啰(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  博哩拔臘者加.氣哩丹

  Pari-vrājaka kṛtāṃ

  波利婆外道 所作業

  225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  226 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  茶演尼.氣哩丹

  dākinī-kṛtāṃ

  狐魅鬼 所作業

  228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  229 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  230 摩(mó)诃(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)

  摩喝博輸博達夜

  mahā paśupatī

  大 自在天王

  231 嚧(lú)陀(tuó)啰(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  廬陀臘.氣哩丹

  rudra kṛtāṃ

  暴惡 所作業

  232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  233 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  234 那(nuó)啰(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  挪臘夜拿.氣哩丹

  nārāyana kṛtāṃ

  那羅延天王 所作業

  235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  236 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  達多茄廬茶西.氣哩丹

  Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ

  金翅鳥王 眷屬 所作業

  238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  239 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  240 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹

  mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ

  大 黑天 鬼神眾 所作業

  241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  242 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  加博哩加.氣哩丹

  kāpālika kṛtāṃ

  髑髅外道 所作業

  244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  245 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  246 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)

  舌夜傑臘.摩度傑臘

  Jaya-kara madhu-kara

  最勝 微妙天

  247 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  薩婆臘托縮達挪.氣哩丹

  sarvārtha sādhana kṛtāṃ

  持一切 以咒成就者所作業

  248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  249 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  250 赭(zhě)咄(duō)啰(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  者多臘.婆奇你.氣哩丹

  catur bhāginī kṛtāṃ

  四 姊妹神女 所作業

  251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  252 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)

  皮哩羊.氣哩知

  bhṛngi riṭi

  戰斗勝神

  254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)啰(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)

  男陀機沙臘.茄拿博帝

  nandikeśvara gaṇa pati

  喜自在 毘那主

  255 索(suǒ)酰(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  索西夜.氣哩丹

  sahāya kṛtāṃ

  眷屬 所作業

  256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  257 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  挪傑挪.捨臘婆拿.氣哩丹

  nagna śramaṇa kṛtāṃ

  裸身 沙門 所作業

  259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  260 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).

  阿羅漢.氣哩丹.

  arhat kṛtāṃ

  耆那阿羅漢 所作業

  毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  262 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  263 毗(pí)多(duō)啰(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  皮多臘茄.氣哩丹

  Vīta-rāga kṛtāṃ

  離欲者 所作業

  264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  265 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  跋(bá)阇(shé)啰(là)波(bō)你(nǐ)

  拔舌臘博你

  Vajra-pāṇi

  金剛手

  266 具(jù)酰(xī)夜(yè).具(jù)酰(xī)夜(yè)

  具西夜.具西夜

  Guhya-guhya

  密跡執 金剛神

  267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)

  加地博帝.氣哩丹

  kādhipati kṛtāṃ

  力士總管 所作業

  268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)

  皮陀夜舌.臣陀夜彌

  vidyāṃ cheda-yāmi

  咒力 斬伐

  269 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)

  機臘夜彌

  kīla-yāmi

  捕罰

  270 啰(là)叉(chā)罔(wǎng)

  臘叉網

  四

  聞修成就

  心佛眾生

  三無差別

  圓通究竟

  rakṣa mām

  守護 我

  271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)

  婆茄泛

  Bhagavan

  世尊

  272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  印兔挪.磨磨寫

  itthā māmaśya

  誠摯 我(作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦

  第四會 剛藏折攝會

  273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)

  婆茄泛

  一

  心咒首領

  bhagavan

  世尊

  274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)啰(là)

  薩達多.博達臘

  Sitāta patra

  光明 傘蓋

  275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)

  南無翠嘟帝

  namo śtute

  頂禮 稱贊

  276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)啰(là)剌(là)迦(jiā)

  阿悉多.挪臘臘加

  Asitānalārka

  端正無比

  277 波(bō)啰(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)

  博臘婆.悉普炸

  prabhā sphuṭa

  光明 普照

  278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)

  皮加薩達多.博帝哩

  Vikā-sitāta patre

  放光 傘蓋

  279 什(shí)佛(fó)啰(là).什(shí)佛(fó)啰(là)

  時佛臘.時佛臘

  jvala jvala

  光焰 光焰

  280 陀(tuó)啰(là)陀(tuó)啰(là)

  陀臘陀臘

  dala dala

  怒放 怒放

  281 頻(pín)陀(tuó)啰(là).頻(pín)陀(tuó)啰(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)

  頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀

  vidala vidala chinda chinda

  遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐

  282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  hūm

  吽

  283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]

  虎新

  Hūm

  吽

  284 泮(pàn)咤(zhà)

  盼炸

  phaṭ

  摧碎

  285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)

  盼炸盼炸盼炸盼炸

  phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ

  摧碎 摧碎 摧碎 摧碎

  286 娑(suō)诃(hē)

  縮喝

  Svāhā

  圓滿

  287 酰(xī)酰(xī)泮(pàn)

  西西盼

  二

  五部開發

  he he phaṭ

  唯 唯 摧碎

  288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)

  阿牟加椰盼

  amoghāya phaṭ

  不空成就神 摧碎

  289 阿(ā)波(bō)啰(là).提(tí)诃(hē)多(duō)泮(pàn)

  阿波臘.提喝多盼

  apratihatāya phaṭ

  無障礙神 摧碎

  290 婆(pó)啰(là)波(bō)啰(là)陀(tuó)泮(pàn)

  婆臘博臘陀盼

  Vara-pradāya phaṭ

  施願神 摧碎

  291 阿(ā)素(sù)啰(là).毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)

  阿素臘.皮陀臘.博加盼

  asura vidrāvakāya phaṭ

  阿修羅 大力能持非 摧碎

  292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆提皮必盼

  三

  八部通伏

  sarva devebhyaḥ phaṭ

  一切 天神 摧碎

  293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆挪茄必盼

  sarva nāgebhyaḥ phaṭ

  一切 龍神 摧碎

  294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆藥叉必盼

  sarva yakṣebhyaḥ phaṭ

  一切 藥叉鬼神 摧碎

  295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闼(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆前踏婆必盼

  sarva gandharvebhyaḥ phaṭ

  一切 乾達婆神 摧碎

  296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆補丹挪必盼

  sarva pūtanebhyaḥ phaṭ

  一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎

  297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)

  加炸補丹挪必盼

  kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ

  迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎

  298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆突狼紙帝必盼

  sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ

  一切 誤戒過神 摧碎

  299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆突澀比離.氣澀帝必盼

  sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ

  一切 懊見過神 摧碎

  300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆時婆離必盼

  sarva jvarebhyaḥ phaṭ

  一切 瘟神 摧碎

  301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)

  薩婆阿博悉磨離必盼

  sarva apasmārebhyaḥ phaṭ

  一切 羊頭癫神 摧碎

  302 薩(sà)婆(pó)捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆捨臘婆拿必盼

  sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ

  一切 (外道)沙門 摧碎

  303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆地帝機必盼

  sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ

  一切 外道神 摧碎

  304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆達摩陀繼必盼

  sarva unmādabhyaḥ phaṭ

  一切 狂病鬼 摧碎

  305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).啰(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)

  薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼

  sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ

  一切 (外道)咒師 摧碎

  306 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)

  舌夜傑臘.摩度傑臘

  四

  剛王護法

  jaya kara madhu kara

  能勝 作蜜

  307 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)

  薩婆臘托娑陀機必盼

  sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ

  一切事業 成就等眾 摧碎

  308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)

  皮地夜.遮哩必盼

  vidyācāryebhyaḥ phaṭ

  咒師 摧碎

  309 者(zhě)都(dū)啰(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)

  者嘟臘.縛奇你必盼

  catur bhaginībhyaḥ phaṭ

  四 姊妹神女 摧碎

  310 跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)

  拔舌臘.俱摩哩

  vajra kumārī

  金剛童子持姓女

  311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).啰(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)

  皮陀夜.臘誓必盼

  Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ

  咒王 神 摧碎

  312 摩(mó)诃(hē)波(bō)啰(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)

  摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼

  mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ

  大 庇護神 摧碎

  313 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)羯(jié)啰(là)夜(yè)

  拔舌臘.商傑臘夜

  vajra śaṃkalāya

  金剛 法螺

  314 波(bō)啰(là)丈(zhàng)耆(qí).啰(là)阇(shé)耶(yē)泮(pàn)

  博臘丈奇.臘舌椰盼

  pratyangira rājāya phaṭ

  庇護神 王 摧碎

  315 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)夜(yè)

  摩喝加臘夜

  mahā kālāya

  大 黑天

  316 摩(mó)诃(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)

  摩喝墨達哩加拿

  mahā mātṛ-gaṇa

  大 鬼神眾

  317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)

  南無縮傑哩多夜盼

  五

  天神奉行

  namas-kṛtāya phaṭ

  受禮敬者 摧碎

  318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)

  必澀拿皮夜盼

  viṣṇuvīye phaṭ

  毘紐天子天女 摧伏

  319 勃(bó)啰(là)诃(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)

  博臘喝牟尼夜盼

  brahmāṇiye phaṭ

  梵天妃 盡摧伏

  320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)

  阿奇尼夜盼

  agnīye phaṭ

  火天 摧伏

  321 摩(mó)诃(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  摩喝傑哩夜盼

  mahākālīye phaṭ

  大黑天女 盡摧伏

  322 羯(jié)啰(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)

  傑臘壇遲夜盼

  kāla daṇdāye phaṭ

  大鬼師黑奧神 摧伏

  323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  滅達哩夜盼

  maitrīye phaṭ

  神母眾 摧伏

  324 唠(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  澇達哩夜盼

  rudrīye phaṭ

  凶暴女神 摧伏

  325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)

  遮文茶夜盼

  cāmuṇdāye phaṭ

  眾女兵神 摧伏

  326 羯(jié)邏(luó)啰(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  傑羅臘達哩夜盼

  kālarātraīye phaṭ

  黑夜分女神 摧伏

  327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)

  加博哩夜盼

  kāpālīye phat

  髑樓女神 盡摧伏

  328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)

  阿地目質多.加詩摩捨挪

  adhi-muktika śmaśāna

  解脫於 屍陀林

  329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)

  婆私你夜盼

  vāsinīye phaṭ

  留守女神 摧伏

  330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)

  演吉質

  六

  結歸滿願

  Yekecid

  發心

  331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)

  薩躲婆寫

  sattvāhśya

  眾生

  332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)

  磨磨印兔挪磨磨寫

  māma itthā māmaśya

  某某 誠摯 我(作法已竟)

  漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦

  梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦

  第五會 文殊弘傳會

  333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)

  突澀炸質多

  一

  法界唯心

  duṣṭa cittāh

  惡 心

  334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)

  阿末達哩質多

  amaitri-cittāh

  惡毒 心

  335 烏(wū)阇(shé)诃(hē)啰(là)

  烏舌喝臘

  ojā hārah

  食精氣 鬼

  336 伽(qié)婆(pó)诃(hē)啰(là)

  茄婆喝臘

  garbhā hārah

  食胎 鬼

  337 嚧(lú)地(dì)啰(là)诃(hē)啰(là)

  盧地臘喝臘

  rudhirā hārah

  食血 鬼

  338 婆(pó)娑(suō)诃(hē)啰(là)

  婆縮喝臘

  māmsā hārah

  食肉 鬼

  339 摩(mó)阇(shé)诃(hē)啰(là)

  摩舌喝臘

  majjā hārah

  食髓 鬼

  340 阇(shé)多(duō)诃(hē)啰(là)

  舌多喝臘

  jātā hārah

  食氣 鬼

  341 視(shì)毖(bì)多(duō)诃(hē)啰(là)

  視必多喝臘

  jīvitā hārah

  奪命 鬼

  342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)诃(hē)啰(là)

  拔略夜喝臘

  balyā hārah

  食祭 鬼

  343 乾(qián)陀(tuó)诃(hē)啰(là)

  前陀喝臘

  gandhā hārah

  食香 鬼

  344 布(bù)史(shǐ)波(bō)诃(hē)啰(là)

  布史博喝臘

  puspā hārah

  食花 鬼

  345 頗(pō)啰(là)诃(hē)啰(là)

  頗臘喝臘

  phalā hārah

  食果鬼

  346 婆(pó)寫(xiě)诃(hē)啰(là)

  婆寫喝臘

  sasyā hārah

  食屍 鬼

  347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)

  博博質多

  pāpa cittāh

  罪 心

  348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)

  突澀炸質多

  duṣṭa cittāh

  惡 心

  349 唠(lào)陀(tuó)啰(là)質(zhì)多(duō)

  澇陀臘質多

  raudra cittāh

  凶惡 心

  350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  藥叉揭臘喝

  二

  異生同性

  yakṣa grahāh

  藥叉 鬼魅

  351 啰(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  臘差娑.揭臘喝

  rākṣasa grahāh

  羅剎 鬼魅

  352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  必離多.揭臘喝

  preta grahāh

  薛荔多 鬼魅

  353 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  皮捨遮.揭臘喝

  piśāca grahāh

  食屍肉鬼昧鬼魅

  354 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  部多揭臘喝

  bhūta grahāh

  化生 鬼魅

  355 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  究盤茶.揭臘喝

  kumbhāṇda grahāh

  甕形 鬼魅

  356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  悉前陀.揭臘喝

  skanda grahāh

  鸠魔羅童子 鬼魅

  357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  烏達摩陀.揭臘喝

  unmāda grahāh

  狂 鬼魅

  358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  車夜揭臘喝

  chāyā grahāh

  影魔 鬼魅

  359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  阿播薩摩臘.揭臘喝

  apa smāra grahāh

  羊頭 癫 鬼魅

  360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  宅區革.茶奇尼.揭臘喝

  dāka dākinī grahāh

  食肉 食肉女 鬼魅

  361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  哩佛帝.揭臘喝

  revatī grahāh

  奎宿腹行 鬼魅

  362 阇(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  舌彌加.揭臘喝

  jāmika grahāh

  鳥形 鬼魅

  363 捨(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  捨俱尼.揭臘喝

  śakuni grahāh

  禽獸形 鬼魅

  364 姥(lǎo)陀(tuó)啰(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  老陀臘男地加.揭臘喝

  mātṛnandika grahāh

  貓形 鬼魅

  365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  阿藍婆.揭臘喝

  ālambā grahāh

  蛇形 鬼魅

  366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)

  前度波尼.揭臘喝

  kanthapāṇi grahāh

  馬形 鬼魅

  367 什(shí)伐(fá)啰(là).堙(yīn)迦(jiā)酰(xī)迦(jiā)

  時伐臘.音加西加

  三

  五部源流

  jvarā eka hikkā

  熱瘧疾 一日 發病

  368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)

  墜帝藥加

  Dvaitīyakā

  二日發病

  369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)

  達離帝藥加

  tṛtīyakā

  三日發病

  370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)

  者突托加

  cātur thakā

  四日 發病

  371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)啰(là).毖(bì)钐(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)啰(là)

  尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘

  Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā

  常熱病 寒熱高燒

  372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)

  布底加

  vātikā

  風病

  373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)

  鼻底加

  Paittikā

  黃疸病

  374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)

  室力色密加

  śleṣmikā

  痰病

  375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)

  縮你博帝加

  saṃnipātikā

  雜病

  376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)啰(là)

  薩婆時伐臘

  四

  四天始本

  sarva jvarā

  一切 熱病

  377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)

  室盧吉帝

  śiro’rti

  頭痛

  378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)

  墨陀皮達盧制劍

  Ardhāvabhedarocakām

  偏頭痛

  379 阿(ā)绮(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)

  阿起盧鉗

  akṣī rogaṃ

  眼 病

  380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)

  目茄盧鉗

  mukha rogaṃ

  口腔 病

  381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)

  傑哩突盧鉗

  hṛd rogaṃ

  心 病

  382 揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)藍(lán)

  揭臘喝.揭藍

  五

  三種相續

  galaka śūlaṃ

  咽喉 痛

  383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)

  傑拿輸藍

  karma śūlaṃ

  耳 痛

  384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)

  但多輸藍

  danta śūlaṃ

  齒 痛

  385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)

  氣哩夜輸藍

  hṛdaya śūlaṃ

  心 痛

  386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)

  磨磨輸藍

  marma śūlaṃ

  骨節 痛

  387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)

  拔哩室婆輸藍

  pārśva śūlaṃ

  脅 痛

  388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)

  必立色炸輸藍

  pṛṣṭha śūlaṃ

  背肋 痛

  389 烏(wū)陀(tuó)啰(là)輸(shū)藍(lán)

  烏陀臘輸藍

  udara śūlaṃ

  腹 痛

  390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)

  傑知輸藍

  kaṭi śūlaṃ

  腰 痛

  391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)

  拔悉帝輸藍

  vasṭi śūlaṃ

  下腹 痛

  392 邬(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)

  烏盧輸藍

  ūru śūlaṃ

  腿髀 痛

  393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)

  常茄輸藍

  janghā śūlaṃ

  小腿 痛

  394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)

  喝西多輸藍

  hasta śūlaṃ

  手 痛

  395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)

  拔陀輸藍

  pāda śūlaṃ

  腳 痛

  396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)啰(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)

  縮房樣茄.博臘丈茄輸藍

  sarvānga pratyanga śūlaṃ

  一切 肢體 痛

  397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)

  部多必墮茶

  六

  雜乘顯真

  bhūta vetāda

  起屍鬼

  398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)啰(là)

  茶奇尼.時婆臘

  dākinī jvarā-

  接下句

  狐鬼魅 熱

  399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)

  陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮

  Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai

  皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡

  400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)诃(hē)凌(líng)伽(qié)

  薩博盧喝凌茄

  Sarpa-lohalingah

  蛇疔瘡

  401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)啰(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)啰(là)

  輸沙達臘縮挪傑臘

  śūṣatrā sana-kara-

  接下句

  干枯症 惡毒

  402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)

  皮沙喻加

  viṣayoga

  蠱咒

  403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)

  阿奇尼.烏陀加

  agni udaka

  火 水

  404 末(mò)啰(là)鞞(pí)啰(là)建(jiàn)跢(duò)啰(là)

  墨臘皮臘建墮臘

  māra-vaīra kāntāra

  死亡詛咒 險路

  405 阿(ā)迦(jiā)啰(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)

  阿加臘密哩多.達臉部加

  Akāla-mṛtyu tryambuka

  橫 死 蜂

  406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)

  地立臘炸

  trailāṭa

  馬蜂

  407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)

  必哩色質加

  vṛścika

  蠍

  408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)啰(là)

  薩婆挪俱臘

  sarpa nakula

  毒蛇 黃鼠狼

  409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)啰(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)啰(là)刍(chú)

  寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除

  siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa

  獅子 虎 熊 豺

  410 末(mò)啰(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)钐(shān).娑(suō)鞞(pí)钐(shān)

  墨臘視.費帝衫.縮皮衫

  camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ

  犀牛 水獸 如是等眾

  411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)啰(là)

  悉達多.博達臘

  七五界咒就

  Sitātapatrā

  盛光

  412 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)

  摩喝拔舌盧色尼衫

  mahā vajro-uṣṇīṣāṃ

  大 金剛 頂首

  413 摩(mó)诃(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)

  摩喝博賴丈奇藍

  mahā pratyangirāṃ

  大 庇護者

  414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).捨(shě)喻(yù)阇(shé)那(nuó)

  夜博突陀.捨喻舌挪

  yāvatdvā daśayojanā

  界限 十由旬

  415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)

  變達離拿

  bhyantareṇa

  禁縛入內

  416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)

  皮陀椰.盤壇加盧彌

  八三部理證

  vidyā bandhaṃ karomi

  咒 結縛 我作

  417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)

  帝殊.盤壇加盧彌

  diśa bandhaṃ karomi

  十方結縛 我作

  418 般(bō)啰(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)

  博臘皮陀.盤壇加盧彌

  para vidyā bandhaṃ karomi

  他 咒 結縛 我作

  419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)

  墮侄托

  tadyathā

  即說咒曰

  420 唵(ǎn)

  安

  oṃ

  嗡

  421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)

  阿挪離

  Anale

  甘露火

  422 毗(pí)捨(shě)提(tí)

  皮捨提

  Viśade

  清淨

  423 鞞(pí)啰(là)跋(bá)阇(shé)啰(là)陀(tuó)唎(lī)

  皮臘拔舌臘陀哩

  vaīra vajra dhare

  無畏 金剛 持者

  424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)

  盤陀盤陀你

  bandha bandhane

  結縛 再結縛

  425 跋(bá)阇(shé)啰(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)

  拔舌臘.磅尼盼

  vajra-pāṇi phaṭ

  金剛手 摧破

  426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)甕(yìn)泮(pàn)

  虎新嘟盧印盼

  hūṃ ṭrūṃ phaṭ

  吽 咄 摧破

  427 莎(suō)婆(pó)诃(hē)

  縮婆喝

  Svāhā

  圓滿成就

 

上一篇:索達吉堪布:現代人都生活在危險的深淵中,根本原因就是因為人們缺乏佛法
下一篇:如瑞法師:幸福不是活給他人看的


即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。

台灣學佛網 (2004-2012)