《首楞嚴經》在印度就被視為國寶,本來在人間是沒有了,是龍勝菩薩應龍王的迎請,到龍宮裡面說法,在龍宮的法藏之中讀到了《大佛頂首楞嚴經》,把她默記背誦下來,回到人間再說出來,再記錄下來,以後整個印度就把她視為國寶,不允許流傳出去。
我們看這個譯者——唐中天竺沙門般剌密帝譯,般剌密帝意譯為極量,印度的高僧,這位法師為了利益東土的眾生,就想把《首楞嚴經》帶到中國來。第一次帶的時候隨身帶著,就給守衛邊關的官員搜查出來了,發現了,沒收了。這位法師為法忘軀。第二次他就用非常細的白布,用很小的梵文寫在白布上面疊起來,把自己的手臂切開,把這部經典放進去,再把手包起來,要等到傷養好以後才出關。在手臂裡面誰檢查得出來?所以他就出關了,順利地把這部經帶出來了,由印度航海來到中國,在廣州登陸。
當時有一位被貶的宰相叫房融,很歡喜,把這位般剌密帝法師迎請到制止寺(就是現在的光孝寺)。法師就說:“我有個法寶要傳到大唐來。”馬上讓人重新把自己的手臂又劃開,把這部經拿出來。你看這部經來得是不是很不容易?非常不容易,法師為法忘軀,但是因為經在手臂裡面,血凝固了,凝成一個血團,你強行打開,這部經就會破壞掉,房融就很憂愁。
他女兒看到了就說:“父親啊,有什麼事情那麼憂心啊?”父親就把這個經過告訴她。他女兒很聰慧,就說:“有辦法,用女人的乳汁浸泡,血就會慢慢散開。”果然如是,用一些乳汁浸泡以後,血塊慢慢就散開了,這部經可以展開了,馬上就譯這部經典。
這位法師非常持戒,他把這部經一翻譯完,馬上就匆匆忙忙趕回印度去。為什麼?因為這部法寶,國家的法律不准傳出去,法師把她帶出來了,如果追查的話,一定會處罰那個守衛邊關的官員,所以法師不希望人家替他受過,他願意回國去接受處罰。這個為法忘軀是我們學習的典范,也可見這部經非常珍貴,來得不容易,而且在很早以前,隋朝智者大師的時候就已經聽到這部經的名字。
智者大師立空觀、假觀、中觀,立這三觀,弘揚天台教義。就有一位印度的梵僧,乘空而來用神通力來到天台山與智者大師談話。聽到智者大師跟他講這三觀就很贊歎,說:你所立的這三觀,跟我們國家的一部法寶——《大佛頂首楞嚴經》很相同。智者大師就很高興,很歡喜,專門在天台山做了一個拜經台,每天向西方拜,希望《大佛頂首楞嚴經》早一點傳到東土來,利益眾生。拜了十八年都沒有求到,最後才感得般剌密帝法師把這部經典冒著生命危險帶過來。
——摘自大願法師《楞嚴經學記》009