今年由於因緣的關系,我陸續見到了兩位上師,且都是貝若扎那大譯師的化身之一。說起這位著名的大圓滿傳承祖師,他是西藏歷史上最傑出的佛教大譯師,蓮師在藏地的25大弟子之一。(被色誘的祖師! ),當然後世貝若扎那大譯師有不少的化身,其中一位就是大成就者雍丹嘉措尊者(一位普通比丘尼的超級震撼圓寂!)。
貝若扎那大譯師的一生充滿著傳奇:於八世紀中葉,生於後藏尼摩切喀的巴果家族,父親是多傑嘉波。貝若扎那大譯師為阿難尊者乘願再來。其小時候就顯現許多神變,聰穎異常。根據蓮師授記建議,法王赤松德贊將貝若扎那大譯師帶到桑耶寺,並培訓為譯師。是藏族最早出家的七覺士之一。他從堪布寂護受出家戒,法名遍照護。15歲時法王赤松德贊把他派往印度,經受五十七次苦行,秘密拜見了大圓滿傳承祖師熙日桑哈,並獲得了無上密乘大圓滿心部、界部法門。在淨相中貝若扎那大譯師親見極喜金剛,得到六百四十萬偈大圓滿法門,並得到文殊友幻化智慧身的加持。
貝若扎那大譯師返藏後翻譯了《六十正理論簡說》及《五大心部續》等許多顯密經續,對藏地佛法的傳播貢獻極大。有一種說法:後來他的弟子喜饒多瑪邀請上師貝若扎那到理國;從那裡貝若扎那去了尼泊爾的巴興林,並於彼地消融於虹光身中。
他的大弟子意扎和尼查慈誠思等七人成就大虹身。據伏藏品《貝若扎那傳》記載,他在裡意地區時,有六十位弟子成就無余光身。他所翻譯的契經至今仍在利益眾生。
但是俗話說才高招妒,那時有些嫉妒的天竺人派信使散布謠言,誹謗貝若扎那大譯師從天竺帶回的法門不是佛法。由於王妃蔡邦薩以及某些邪惡大臣的不良願望和影響,法王赤松德贊被迫遺憾地把貝若扎那大譯師流放到嘉摩嚓瓦絨(即嘉絨)──西藏東部和漢地交界的地方。在流放中,貝若扎那大譯師把嘉絨國王、諸大臣和民眾轉變為佛弟子。嘉絨王子玉扎寧波──後藏比丘勒珠的轉世,成為他的上首弟子、著名的智者與傳承持有者。玉扎寧波來到桑耶並見到比瑪木扎祖師。在比瑪木扎祖師的請求下,法王赤松德贊邀請貝若扎那大譯師重返西藏。
貝若扎那大譯師最初從印度回到桑耶寺後,就遭到兩派人的反對。一派是印度的僧人,因為住在桑耶寺的印僧主要是學顯宗的,蓮師也是先學顯宗,以後才兼通密宗的。另一派是吐蕃傳統的苯教徒及其代表勢力,他們給貝若扎那大譯師加上罪名,說他在印度學到的一切,將要給整個吐蕃王朝帶來災難,要求將貝若扎那大譯師處以死刑。相傳,貝若扎那大譯師被流放到阿壩一帶時,開始當地嘉絨王和苯教勢力同樣對他進行過精神和肉體上的各種折磨和摧殘。曾將他投入裝滿青蛙的地牢裡,企圖以傳說青蛙聚會能放出一種毒素將人毒死的方法治他,但他安然無恙。又放進許多虱蚤和蚊蟲去咬他。但由於他修法已深,洞中仍念經不止,說教不息,所以用什麼辦法也奈何不了他。他過人的膽識毅力和對佛的虔誠之心終於感化了嘉絨王,放他出牢,並積極支持他在阿壩一帶建寺收徒,譯經傳法。
當地的佛教即從此時由他傳播開來。他的學識和功績,在阿壩藏區至今傳頌,民間譽稱他為“點燃東方佛教明燈的聖人”。後因貝若扎那大譯師在阿壩住過多年,人們用他的法號命名的地名、寺名、山名不少。如在阿壩地區的馬爾康卓克基鄉的峰壁峽谷中有一座曲徑通幽、雅致秀麗的山洞,名叫“毗盧雜普”,意為“毗盧巖洞”。洞內留有他修行時的面壁身影、掌跡、講經說法時留下的腳印及靠頭臥睡的痕跡,洞口建有古亭廟宇樓閣。這座他當年修行、住宿過的巖洞,至今香火不絕。
以只有這種過人的氣魄,才能荷擔如來家業!