首頁
:居士文章
:轉載
陽光師姐:關於佛咒中的不同發音問題
(點擊下載DOC格式閱讀) |
|
|
|
|
|
|
網友問:請問師姐,六道金剛咒的正確讀音是怎樣的?在海濤法師編輯的慈悲的咒語當中是這樣寫的:哈 阿夏薩瑪哈。而我看到其他的不是這樣寫,讀音也不一樣,到底應該怎樣讀才正確?
陽光師姐回復:
幾乎所有佛咒的發音都有不同的版本,佛祖涅磐2500多年了,他老人家的咒傳到中國後,被持方言的翻譯們翻成某個方言,這個方言又被無數持不同方言者傳誦了1000-2000年,其間各種方言又經歷了很大的歷史演化。
因此,嚴格地說我們無法確定哪個版本的發音正確,古梵文的版本已經失蹤,就是有,也找不到能正確發梵音的人,古梵文早已經在印度消失,沒有人會講了。我個人的方法是選擇比較流行的發音,因為在一些大的場合,例如大家一起誦念某個咒,或者你跟隨視頻念誦,如果你一味追求發音正確(其實又無法確認!),內心常常受到干擾,總是想他們的發音不對,我要堅持某種發音等等,這樣就無法保持清淨心,我們學佛的目的是要達到清淨心而最終覺悟成佛,佛陀說連佛法最後也得捨棄,因為佛法是舟船載我們到達彼岸(到極樂世界成佛),到岸了就不用再扛著船了。佛法即是如此,更不用說幾個發音了。
阿彌陀佛!
|
|
|
|
|
|
上一篇:陽光師姐:因工作應酬需要經常喝酒吃肉怎麼辦?
下一篇:陽光師姐: 治療疾病調理身體的關鍵是什麼?
|
|
即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。
台灣學佛網 (2004-2012)
|
|