1 佛經傳到中國來,《無量壽經》是最早期到中國來的,安世高到中國來的時候,《無量壽經》就傳來了,而且安世高把它翻成中文,我們在《藏經》目錄裡面看到,可惜譯本失傳了。
2 在我們中國歷史上,譯經有三位大師,安世高可以說是早期翻得最成功的一位大德,以後是鸠摩羅什、玄奘大師。
3 安世高是安息國的王子,安息就是現在的伊朗。他父親死了以後,他繼承王位,他做了半年的國王就不做了,年紀輕輕的他,把王位讓給他的叔父,出家修道去了。
4 東漢桓帝建和二年,他到中國來弘法。他到中國的時候,大概三國那個時候的人物剛剛出世,像諸葛亮、曹操大概都是四、五歲的小朋友。
5 安世高後半生都在中國,他翻譯的經典很多,像我們從前講的《八大人覺經》、《阿難問事佛吉凶經》,都是他翻譯的。他譯的經,文字完全是中國化,采取的義譯,很適合中國人的口味,非常受中國人的歡迎。
6 安世高的傳記,在《高僧傳》上有,《神僧傳》裡面也有,因為安世高的確有神通,知道過去、未來。
7 我們在歷史上看到安世高,那是真正得道的高僧,他在中國還過兩次命債。安世高是再來人,他在中國做了兩次示現還命債——過去生中他誤殺了兩個人,這一生當中他來還命債,也被人誤殺,為我們表演“一飲一啄,莫非前定”。
8 前生誤殺了人,這一生也被人家誤殺,在法律上,誤殺是有罪的,所以他預先跟他的朋友講:“今天我會遭難,你告訴官府,不要治那個人的罪,我前生殺了他,我今世來還命債,這是沒有法子避免的。” 所謂欠命的要還命,不能說他是再來人就不受報,沒這個道理!